Benedict XVI is 栄誉(を受ける)d for keen devotion to church music

VATICAN CITY (AP) ― Benedict XVI, emeritus ローマ法王 and theologian, 反映するd on Saturday on classical music as an "遭遇(する) with the divine," 説 listening to Mozart helps him experience "very 深く,強烈に the Lord's presence."

Benedict's reflections (機の)カム at a 儀式 where he received 名誉として与えられる 博士号s from the Pontifical John Paul II University of Krakow and the Krakow 学院 of Music for his 昇進/宣伝 of 尊敬(する)・点 for the traditions of sacred music in the Church.

Since retiring from the papacy in 2013, Benedict has 献身的な his time at the Vatican to 祈り, meditation and classical music. As 枢機けい/主要な Joseph Ratzinger, who served as the Vatican's 後見人 of doctrinal orthodoxy, he used to relax at home by playing his piano, with Mozart pieces a たびたび(訪れる) choice.

"It remains indelibly impressed in my memory how, for example, as soon as the first 公式文書,認めるs resounded from Mozart's '載冠(式)/即位(式) 集まり,' the heavens 事実上 opened and you experienced, very 深く,強烈に, the Lord's presence," Benedict, 88, said during his speech at the papal summer 退却/保養地 in Castel Gandolfo, a hill town 近づく Rome where he had first stayed after 辞職するing, 特記する/引用するing age and frailty.

Rarely making speeches as a retiree, Benedict told his audience music is born from the experiences of love, of "sadness, of 存在 touched by death, by 苦痛 and by the abysses of 存在" 同様に as from "the 遭遇(する) with the divine."

He called the 名誉として与えられる degrees "an 必須の contribut イオン so that the 広大な/多数の/重要な gift of music that comes from the tradition of the Christian 約束 stays strong," and so that "約束's creative 軍隊 isn't 消滅させるd in the 未来."

Bestowing the 栄誉(を受ける)s was Krakow 大司教 Stanislaw Dziwisz, who served as St. ローマ法王 John Paul II's longtime 補佐官 and who was made 枢機けい/主要な by Benedict.

___

フランs D'Emilio can be followed on twitter at www.twitter.com/fdemilio

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.