US 最高裁判所: Ex-Virginia gov to remain 解放する/自由な for now

RICHMOND, Va. (AP) ― Former Virginia Gov. (頭が)ひょいと動く McDonnell will not have to go to 刑務所,拘置所 while the U.S. 最高裁判所 considers whether to review his public 汚職 有罪の判決s, the 司法(官)s 支配するd Monday.

The 簡潔な/要約する order overturned a 地裁's 決定/判定勝ち(する) that would have 要求するd McDonnell to 報告(する)/憶測 to 刑務所,拘置所 soon to begin serving his two-year 宣告,判決. McDonnell has until 早期に November to とじ込み/提出する a 嘆願(書) asking the 最高裁判所 to consider his 事例/患者.

After a 一連の resounding 敗北・負かすs in the 4th U.S. 回路・連盟 法廷,裁判所 of 控訴,上告s, the 司法(官)s' order gives McDonnell a 微光 of hope. It does not mean McDonnell will 勝つ/広く一帯に広がる, but one of the 基準 for getting the stay from the 最高裁判所 was, as the ex-知事's lawyers put it in 法廷,裁判所 papers, a fair prospect that the 司法(官)s will 逆転する the 地裁 決定/判定勝ち(する).

"I wouldn't go so far as to say they are inclined to take the 事例/患者, but they collectively thought Mr. McDonnell should remain on 社債 while this important 問題/発行する is considered," said Charles E. James Jr., a white-collar 弁護 弁護士/代理人/検事 and former 連邦の 検察官,検事 who watched much of the 裁判,公判. "That in and of itself is 重要な."

McDonnell's lawyers said in a written 声明 that they looked 今後 to McDonnell 存在 vindicated.

"We are 深く,強烈に gratified that the 司法(官)s have 認めるd that this 事例/患者 raises 相当な and important 合法的な questions, and that 知事 McDonnell should not be 拘留するd until the 最高裁判所 has a 十分な 適切な時期 to consider those questions," they said.

The U.S. 弁護士/代理人/検事's office, which …に反対するd McDonnell's 企て,努力,提案 to remain 解放する/自由な, 拒絶する/低下するd to comment on the 決定/判定勝ち(する).

The order says that if the 最高裁判所 辞退するs to take McDonnell's 事例/患者, the stay will automatically end. That would 始める,決める the wheels in 動議 to send McDonnell to 刑務所,拘置所.

If the 司法(官)s agree to hear the 事例/患者, McDonnell will remain 解放する/自由な until they 支配する on his 控訴,上告, the order says.

Many 合法的な 専門家s had said McDonnell's chances of remaining 解放する/自由な during his 最高裁判所 控訴,上告 were わずかな/ほっそりした.

"He (警官の)巡回区域,受持ち区域 the 半端物s most people were laying for him," James said.

McDonnell and his wife, Maureen, were 罪人/有罪を宣告するd last September of doing 好意s for a 豊富な ビタミン (n)役員/(a)執行力のある in 交流 for more than $165,000 in gifts and 貸付金s and 貸付金s. A three-裁判官 パネル盤 of the 控訴,上告s 法廷,裁判所 全員一致で upheld the former 知事's 有罪の判決s in July, and the 十分な 15-member 法廷,裁判所 辞退するd to rehear the 事例/患者.

The パネル盤 and the 十分な 控訴,上告s 法廷,裁判所 also 拒絶するd McDonnell's 企て,努力,提案 to remain 解放する/自由な 未解決の his 控訴,上告 to the 最高裁判所. Maureen McDonnell, who was 宣告,判決d to one year and one day in 刑務所,拘置所, remains 解放する/自由な while she 控訴,上告s her 有罪の判決s to a 連邦の three-裁判官 パネル盤, which will hear arguments in late October.

(頭が)ひょいと動く McDonnell has 持続するd his innocence and argued that he was 不公平に 告発(する),告訴(する)/料金d for 供給するing 決まりきった仕事 political 儀礼s that all 政治家,政治屋s 施し物 out. He 計画(する)s to ask the 最高裁判所 to consider whether 連邦の 贈収賄 法律s are too vague.

The ex-知事 was 罪人/有罪を宣告するd on 11 告発(する),告訴(する)/料金s. The 事例/患者 derailed the career of the rising 共和国の/共和党の 星/主役にする, who had been 争う 結婚する as a possible running mate to 大統領の 候補者 Mitt Romney in 2012.

___

Associated 圧力(をかける) Writer Alan Suderman 与える/捧げるd to this 報告(する)/憶測.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.