Inmate who 主張するs Chicago police 拷問 解放(する)d

GALESBURG, Ill. (AP) ― A 刑務所,拘置所 inmate who 申し立てられた/疑わしい he was 拷問d by Chicago police into 自白するing to a 殺人 he did not commit was 解放(する)d from 刑務所,拘置所 Wednesday after spending a 4半期/4分の1 of a century behind 妨げる/法廷,弁護士業s.

Shawn Whirl walked out of Hill Correctional 中心 in Galesburg すぐに after noon, two months after an Illinois 控訴,上告s 法廷,裁判所 overturned his 1991 殺人 有罪の判決 in the 致命的な 狙撃 of Chicago cabdriver Billy G. Williams and one day after a Cook 郡 裁判官 解任するd the 告発(する),告訴(する)/料金s against him.

"It hasn't やめる 攻撃する,衝突する me yet," the 45-year-old Whirl said in a telephone interview with The Associated 圧力(をかける) as he was driven away from the 刑務所,拘置所. "I didn't cry when I got out because I think I cried so much trying to fight this wrong, (and) I think I am 肉親,親類d of out of 涙/ほころびs 権利 now."

Whirl 申し立てられた/疑わしい he was 拷問d into 自白するing by a 探偵,刑事 who worked under 不名誉d former Chicago police 指揮官 Jon Burge. Whirl said he was slapped, stepped on and 支配するd to racial 中傷するs. He said at one point, the 探偵,刑事 used a 始める,決める of 重要なs to 繰り返して 捨てる a 負傷させる on Whirl's 脚 until it was 血まみれの and raw.

Whirl said he had no 即座の 計画(する)s other than to eat something that isn't fried, as so much food is in 刑務所,拘置所. He said he is looking 今後 to doing things he hasn't been 許すd to do for more than half his life ― starting with the simple 楽しみ of chewing 泡 gum for the first time in more than 20 years.

He also said he would like to help inmates, as he did while he was in 刑務所,拘置所, with 合法的な work. "What good is all I learned (about the 法律) while 存在 incarcerated if I am not able to 株 it?" he said.

Whirl did not know yet about whether he might とじ込み/提出する a 訴訟, 説 he needed to talk to his 弁護士/代理人/検事s. One of those 弁護士/代理人/検事s, Tara Thompson of the University of Chicago Exoneration 事業/計画(する), would say only that she and other 弁護士/代理人/検事s needed to speak with Whirl to 決定する what 合法的な 活動/戦闘 they might take.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.