The 最新の: Man says he called 警官,(賞などを)獲得するs before 狙撃 spree

KALAMAZOO, Mich. (AP) ― A Michigan man says he called the police to 報告(する)/憶測 an erratic Uber driver more than an hour before 当局 主張する the driver began 狙撃 people at 無作為の, 殺人,大当り six and 負傷させるing two others before he was 逮捕(する)d.

Matt Mellen tells WWMT-TV in Kalamazoo (http://bit.ly/1TAiR1Q ) that Jason Dalton 選ぶd him up at around 4:30 p.m. Saturday.

Mellen says Dalton began 運動ing very erratically after he got a phone call and hung up. He says Dalton was スピード違反, sideswiping cars and 運動ing over medians and lawns. Mellen says when they (機の)カム to a stop, he ran from the car and called police. He says he also 報告(する)/憶測d Dalton to Uber.

Flowers rest in a tree near a make shift memorial outside a Cracker Barrel restaurant Sunday, Feb. 21, 2016, in Kalamazoo, Mich. According to police a man dr...

Flowers 残り/休憩(する) in a tree 近づく a make 転換 記念の outside a Cracker バーレル/樽 restaurant Sunday, Feb. 21, 2016, in Kalamazoo, Mich. によれば police a man drove around Kalamazoo fatally 狙撃 several people at 多重の 場所s on Saturday, 含むing the parking lot of the restaurant. 当局 identified the shooter as Jason Dalton. (Bryan Bennett/Kalamazoo Gazette-MLive マスコミ Group 経由で AP) LOCAL TELEVISION OUT; LOCAL RADIO OUT; MANDATORY CREDIT

当局 主張する that Dalton 発射 the first 犠牲者 outside of an apartment コンビナート/複合体 a little more than an hour later and that he 発射 seven others over the next several hours.

Dalton is 推定する/予想するd to appear in 法廷,裁判所 later Monday.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.