Seas are rising way faster than any time in past 2,800 years

WASHINGTON (AP) ― Sea levels on Earth are rising several times faster than they have in the past 2,800 years and are 加速するing because of man-made 全世界の warming, によれば new 熟考する/考慮するs.

An international team of scientists dug into two dozen 場所s across the globe to chart gently rising and 落ちるing seas over centuries and millennia. Until the 1880s and the world's industrialization, the fastest seas rose was about 1 to 1.5 インチs (3 to 4 センチメートルs) a century, 加える or minus a bit. During that time 全世界の sea level really didn't get much higher or lower than 3 インチs above or below the 2,000-year 普通の/平均(する).

But in the 20th century the world's seas rose 5.5 インチs (14 センチメートルs). Since 1993 the 率 has 急に上がるd to a foot per century (30 センチメートルs). And two different 熟考する/考慮するs published Monday in the 定期刊行物 訴訟/進行s of the 国家の 学院 of Sciences, said by 2100 that the world's oceans will rise between 11 to 52 インチs (28 to 131 センチメートルs), depending on how much heat-trapping gas Earth's 産業s and 乗り物s 追放する.

FILE - In this Oct. 31, 2012 file photo, a view from the air shows the destroyed homes left in the wake of Superstorm Sandy in Ortley Beach, N.J.
  Sea levels...

FILE - In this Oct. 31, 2012 とじ込み/提出する photo, a 見解(をとる) from the 空気/公表する shows the destroyed homes left in the wake of Superstorm Sandy in Ortley Beach, N.J. Sea levels on Earth are rising several times faster than they have in the past 2,800 years and are 加速するing because of man-made 全世界の warming, によれば new 熟考する/考慮するs. An international team of scientists dug into two dozen 場所s across the globe to see what the sea level was for the past 2,800 years. They charted gently rising and 落ちるing seas over centuries and millennia. Until the 1880s and industrialization of society, on 普通の/平均(する) the fastest seas rose was about 1 to 1.5 インチs a century, 加える or minus a bit. During that time 全世界の sea level really didn?t get much higher or lower than three インチs above or below the 2,000-year 普通の/平均(する). (AP Photo/マイク Groll, とじ込み/提出する)

"There's no question that the 20th century is the fastest," said Rutgers earth and planetary sciences professor (頭が)ひょいと動く Kopp, lead author of the 熟考する/考慮する that looked 支援する at sea levels over the past three millennia. "It's because of the 気温 増加する in the 20th century which has been driven by 化石 燃料 use."

To 人物/姿/数字 out past sea levels and 率s of rise and 落ちる, scientists engaged in a "地質学の 探偵,刑事 story," said 熟考する/考慮する co-author Ben Horton, a Rutgers 海洋 scientist. They went around the world looking at salt 沼s and other 沿岸の 場所s and used different 手がかり(を与える)s to fi gure out what the sea level was at different times. They used 選び出す/独身 独房 organisms that are 極度の慎重さを要する to salinity, mangroves, 珊瑚, sediments and other 手がかり(を与える)s in 核心s, Horton said. On 最高の,を越す of that they checked their 人物/姿/数字s by 平易な markers such as the rise of lead with the start of the 産業の age and isotopes only seen in the 原子の age.

When Kopp and 同僚s charted the sea level rise over the centuries ― they went 支援する 3,000 years, but aren't 確信して in the most distant 200 years ― they saw Earth's sea level was on a downward 傾向 until the 産業の age.

Sea level rise in the 20th century is mostly man-made, the 熟考する/考慮する authors said. A separate, not-yet-published 熟考する/考慮する by Kopp and others 設立する since 1950, about two-thirds of the U.S. nuisance 沿岸の floods in 27 地元のs have the 指紋s of man-made warming.

And if seas continue to rise, as 事業/計画(する)d, another 18 インチs of sea level rise is going to 原因(となる) lots of problems and expense, 特に with 殺到する during 嵐/襲撃するs, said 熟考する/考慮する co-author Stefan Rahmstorf of the Potsdam 学校/設ける for 気候 衝撃 研究 in Germany.

"There is such a tight 関係 between sea level and 気温," Horton said. "I wish there wasn't, then we wouldn't be as worried."

The link to 気温 is basic science, the 熟考する/考慮する's authors said. Warm water 拡大するs. 冷淡な water 契約s. The scientists pointed to 明確な/細部 past 時代s when 気温s and sea rose and fell together.

The Kopp 熟考する/考慮する and a separate one published by another team 事業/計画(する)d 未来 sea level rise based on さまざまな techniques. They (機の)カム to the same general 見積(る)s, にもかかわらず using different methods, said Anders Levermann, a co-author of the second paper and a 研究員 at the Potsdam 学校/設ける.

If 温室 gas 汚染 continues at the 現在の pace, both 熟考する/考慮するs 事業/計画(する) 増加するs of about 22 to 52 インチs (57 to 131 センチメートルs). If countries 実行する the 条約 agreed upon last year in Paris and 限界 その上の warming to another 2 degrees Fahrenheit, sea level rise would be in the 11 to 22 インチ 範囲 (28 to 56 センチメートルs).

Jonathan Overpeck at the University of Arizona, who wasn't part of the 熟考する/考慮するs, 賞賛するd them, 説 they show a (疑いを)晴らす 原因(となる) and 影響 between warming and sea level rise.

___

Online:

定期刊行物: http://www.pnas.org

___

Follow Seth Borenstein at http://twitter.com/borenbears and his work can be 設立する at http://bigstory.ap.org/content/seth-borenstein

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.