Spain 問題/発行するs 逮捕(する) 令状 for 追い出すd Catalan leader, 補佐官s

MADRID (AP) - A Spanish 裁判官 問題/発行するd an international 逮捕(する) 令状 on Friday for former members of the Catalan 閣僚 who were last seen in Brussels, 含むing the 追い出すd 分離主義者 leader Carles Puigdemont, who said he was 用意が出来ている to run for his old 職業 even while 戦う/戦いing 国外逃亡犯人の引渡し in Belgium.

The 国家の 法廷,裁判所 裁判官 とじ込み/提出するd the request with the ベルギー 検察官,検事 to 拘留する Puigdemont and his four 補佐官s, and 問題/発行するd separate international search and 逮捕(する) 令状s to 警報 国際刑事警察機構 in 事例/患者 they 逃げる Belgium.

Puigdemont's ベルギー lawyer did not answer calls requesting comment, but has said that his (弁護士の)依頼人 will fight 国外逃亡犯人の引渡し to Spain without 捜し出すing political 亡命. ベルギー 連邦の 検察官,検事s said they had received the 逮捕(する) 令状 and could question Puigdemont in coming days.

Sacked Catalonian President Carles Puigdemont looks on after a press conference in Brussels, Tuesday, Oct. 31, 2017. Ousted Catalan President Carles Puigdemont is calling for avoiding violence and says dialogue is a priority during his first address on Belgian soil. Puigdemont on Tuesday recapped the issues which led him to leave for Belgium the previous day, but did not immediately say in his statement what he would do in Brussels or whether he would seek asylum. (AP Photo/Olivier Matthys)

解雇(する)d Catalonian 大統領 Carles Puigdemont looks on after a 圧力(をかける) 会議/協議会 in Brussels, Tuesday, Oct. 31, 2017. 追い出すd Catalan 大統領 Carles Puigdemont is calling for 避けるing 暴力/激しさ and says 対話 is a 優先 during his first 演説(する)/住所 on ベルギー 国/地域. Puigdemont on Tuesday recapped the 問題/発行するs which led him to leave for Belgium the previous day, but did not すぐに say in his 声明 what he would do in Brussels or whether he would 捜し出す 亡命. (AP Photo/Olivier Matthys)

"We will 熟考する/考慮する it, and put it in the 手渡すs of an 調査/捜査するing 裁判官," 広報担当者 Eric 先頭 Der Sijpt told The Associated 圧力(をかける). "We are not in any hurry."

Puigdemont and the four others are 存在 sought for five different 罪,犯罪s, 含むing 反乱, sedition and 使い込み,横領 in a Spanish 調査 into their 役割s in 押し進めるing for 離脱 for Catalonia.

The 公式の/役人s flew to Brussels after Spanish 当局 除去するd Puigdemont and his 閣僚 from office on Saturday for 宣言するing independence for Catalonia. The Spanish 政府 has also called an 早期に 地域の 選挙 for Dec. 21.

Puigdemont told ベルギー 明言する/公表する 放送者 that he was in Belgium "ready to be a 候補者" in the 早期に 投票s and because he had lost 約束 in the Spanish 司法(官) system.

"We can run a (選挙などの)運動をする anywhere because we're in a globalized world," he told RTBF, 追加するing that he was not in Belgium to "Belgianize Catalan politics."

"I did not 逃げる, but it's impossible to 適切に 準備する" a 合法的な 弁護 while in Spain, he told the 放送者.

If Belgium 行為/法令/行動するs on the international wa rrant 問題/発行するd by Spain and 逮捕(する)s him, Puigdemont would have to be brought before an 調査/捜査するing 裁判官 within 24 hours. His 国外逃亡犯人の引渡し 手続き would take 15 days, ベルギー 合法的な 専門家s say. But should Puigdemont 控訴,上告, that 過程 could take a その上の 45 days, meaning that he would probably not leave Belgium before 早期に January, 井戸/弁護士席 after the 選挙s.

In her 決定/判定勝ち(する) on Friday, 裁判官 Carmen Lamela said that Puigdemont "明らかに is in Belgium" and (刑事)被告 him of "主要な the 動員 of the プロの/賛成の-independence 部門s of the 全住民 to 行為/法令/行動する in support of the 違法な 国民投票 and thus the 離脱 過程 outside the 合法的な channels to 改革(する) the 憲法."

Spain says the only 合法的な way to 達成する 離脱 is by 改革(する)ing Spain's 1978 憲法 with an ample 大多数 in the 国家の 議会. The 憲法 says the country is "indivisible" and doesn't 許す 地域の 投票(する)s on 主権,独立.

The 逮捕(する) 令状 (機の)カム a day after the same 裁判官 刑務所,拘置所d nine former members of Puigdemont's 分離主義者 政府. All members of the 追い出すd 閣僚 were ordered to appear at Spain's 国家の 法廷,裁判所 on Thursday to answer questions in a 反乱 調査. Five of them, 含むing Puigdemont, didn't show up.

Spanish 検察官,検事s want to 告発(する),告訴(する)/料金 members of the 解任するd 地域の 政府 -同様に as six 付加 members of the 地域の 議会- for 促進するing 公式の/役人 steps to 宣言するing Catalonia's independence.

一方/合間, a パネル盤 of 国家の 法廷,裁判所 裁判官s on Friday 拒絶するd an 控訴,上告 捜し出すing the 解放(する) of two 分離主義者 行動主義者s who were 刑務所,拘置所d last month in a separate sedition 調査.

A 国家の 法廷,裁判所 広報担当者 said the 大統領,/社長 of the Assemblea Nacional Catalana, Jordi Sanchez, and Omnium Cultural leader Jordi Cuixart will remain in a Madrid 刑務所,拘置所 while the 調査 continues. The 広報担当者 spoke on 条件 of anonymity in line with 法廷,裁判所 政策.

Sanchez and Cuixart are 存在 調査/捜査するd for 恐らく orchestrating 抗議するs th at 妨げるd a judicial 調査 to 停止(させる) 準備s for a banned independence 国民投票 held on Oct. 1.

Under Spain's 合法的な system, 調査/捜査するing 裁判官s can have 嫌疑者,容疑者/疑うs 拘留するd while a 包括的な 調査(する), いつかs taking months, 決定するs if they should be 告発(する),告訴(する)/料金d.

Spanish 政府 広報担当者 Inigo Mendez de Vigo deflected questions by the マスコミ regarding the 刑務所,拘置所ing of the Catalan 公式の/役人s. The 分離 of 力/強力にするs meant that the 政府's 焦点(を合わせる) was on 準備するing for the 早期に 選挙 it called for Catalonia, Mendez de Vigo said.

"What the 政府 保証(人)s is that there will be 選挙s where the parties that want to run can 現在の their programs, and we hope that the 選挙 can end this period of 不確定 and the 悪化/低下 of harmonious coexistence in Catalonia," he said.

One of the nine 刑務所,拘置所d Catalan 公式の/役人s, ex-地域の 大臣 for 商売/仕事 Santi Vila, 地位,任命するd 保釈(金) of 50,000 euros ($58,000) and was 解放(する)d from 保護/拘留 on Friday. His パスポート was 押収するd and Vila needs to show up in 法廷,裁判所 定期的に as the 反乱, sedition and 使い込み,横領 調査(する) continues.

The other eight were held without having 保釈(金) 始める,決める.

"I ask for all 政党s across Spain, 控訴,上告ing to their democratic values, to put an end to this terrible 状況/情勢 that has put 政治家,政治屋s in 刑務所,拘置所," Vila said as he left the Estremera 刑務所,拘置所 近づく Madrid.

Vila 辞職するd in 抗議する a day before Catalonia's 議会 投票(する)d in 好意 of the independence 宣言. He has said he wants to lead the 中心-権利 分離主義者 Democratic Party of Catalonia in the 近づいている 選挙 on a 穏健な 壇・綱領・公約.

Puigdemont and his 閣僚 were 除去するd by Spanish 総理大臣 Mariano Rajoy, who used 驚くべき/特命の/臨時の 憲法の 当局 権限を与えるd by the Spanish 上院 to 退位させる/宣誓証言する the 分離主義者s, 解散させる the 地域の 立法機関 and call the 早期に 地域の 選挙.

Spain's 最高裁判所 is also 調査/捜査するing six members of Catalonia's 議会. The c ourt 延期するd a 審理,公聴会 Thursday until next week to 許す more time for them to 準備する their 弁護s in the 事例/患者.

In all, Spanish 検察官,検事s are 調査/捜査するing 20 地域の 政治家,政治屋s for 反乱 and other 罪,犯罪s that would be 罰せられるべき by up to 30 years in 刑務所,拘置所.

___

Cook 報告(する)/憶測d from Brussels. Associated 圧力(をかける) writer Joseph Wilson in Barcelona 与える/捧げるd to this 報告(する)/憶測.

___

Find 完全にする AP ニュース報道 of Catalonia here: https://apnews.com/tag/Spain

Former Catalonia's regional chief for business Santi Vila talks to journalists as he leaves the Estremera prison in Madrid, Friday, Nov. 3, 2017.  The Spanish government declines to comment on the jailing of former Catalan cabinet members in an investigation related to their push for secession, and says that it respects and obeys decisions taken by the judges. (AP Photo)

Former Catalonia's 地域の 長,指導者 for 商売/仕事 Santi Vila 会談 to 新聞記者/雑誌記者s as he leaves the Estremera 刑務所,拘置所 in Madrid, Friday, Nov. 3, 2017. The Spanish 政府 拒絶する/低下するs to comment on the j 病んでいる of former Catalan 閣僚 members in an 調査 関係のある to their 押し進める for 離脱, and says that it 尊敬(する)・点s and obeys 決定/判定勝ち(する)s taken by the 裁判官s. (AP Photo)

A man holds up an "esteladas", or Catalonia independence flag, in front of a Spanish national police officer outside the National Court in Madrid, Thursday, Nov. 2, 2017. A Spanish judge has ordered nine ex-members of the government in Catalonia jailed while they are investigated on possible charges of sedition, rebellion and embezzlement. (AP Photo/Francisco Seco)

A man 持つ/拘留するs up an "esteladas", or Catalonia independence 旗, in 前線 of a Spanish 国家の police officer outside the 国家の 法廷,裁判所 in Madrid, Thursday, Nov. 2, 2017. A Spanish 裁判官 has ordered nine ex-members of the 政府 in Catalonia 刑務所,拘置所d while they are 調査/捜査するd on possible 告発(する),告訴(する)/料金s of sedition, 反乱 and 使い込み,横領. (AP Photo/Francisco Seco)

Demonstrators holding banners reading in Catalan "freedom for the political prisoners" gather outside the Catalonian Parliament to protest against the decision of a judge to jail ex-members of the Catalan government, in Barcelona, Spain, Thursday, Nov. 2, 2017. A Spanish judge has ordered nine ex-members of the government in Catalonia jailed while they are investigated on possible charges of sedition, rebellion and embezzlement. (AP Photo/Emilio Morenatti)

デモ参加者/実演宣伝者s 持つ/拘留するing 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道するs reading in Catalan "freedom for the political 囚人s" gather outside the Catalonian 議会 to 抗議する against the 決定/判定勝ち(する) of a 裁判官 to 刑務所,拘置所 ex-members of the Catalan 政府, in Barcelona, Spain, Thursday, Nov. 2, 2017. A Spanish 裁判官 has ordered nine ex-members of the 政府 in Catalonia 刑務所,拘置所d while they are 調査/捜査するd on possible 告発(する),告訴(する)/料金s of sedition, 反乱 and 使い込み,横領. (AP Photo/Emilio Morenatti)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.