Tesla 捜し出すs its own Wisconsin dealerships to teach 顧客s

MADISON, Wis. (AP) - Tesla 公式の/役人s 圧力(をかける)d Wisconsin 立法議員s Tuesday to let them to 設立する their own dealerships in the 明言する/公表する, 説 the company needs direct 接触する with 顧客s to teach them about the electric 乗り物s' 科学(工学)技術.

The Palo Alto, California-based company sells its 乗り物s online and through its own dealerships using its own 従業員s. Nearly two dozen 明言する/公表するs have Tesla 蓄える/店s, but Wisconsin 法律 禁じるs 自動車製造業者s from 直接/まっすぐに operating or controlling a dealership. A group of 共和国の/共和党の 国会議員s has introduced a 法案 that would 免除された Tesla from that 法律, permitting the company to open its own 小売 shops.

Tesla 弁護士/代理人/検事 Jonathan Chang told the 明言する/公表する 議会 and 上院 transportation 委員会s during a packed public 審理,公聴会 on the 法案 that 運動ing a Tesla 要求するs 劇の changes in 運動ing habits. Franchise 売買業者s 欠如(する) the knowledge to educate 顧客s about how to use the cars' 科学(工学)技術 適切に, he said, (人命などを)奪う,主張するing they often tuck electric cars away in the corner and direct 顧客s away from them.

"It's really a culture 転換," Chang said. "Franchise 売買業者s aren't able to sell these cars. 売買業者s aren't willing to 投資する that time. We're not here to overturn the franchise system. It sells 内部の 燃焼 engines 井戸/弁護士席. But the 法律 shouldn't be used to 封鎖する new companies from entering the 解放する/自由な market."

代表者/国会議員s from the Wisconsin Automobile and トラックで運ぶ 売買業者s 協会 押し進めるd 支援する, 説 the 法案 would signal the beginning of the end of franchise 売買業者s.

Car 製造者s will create 子会社s to sell electric cars 排他的に so they can sell them 直接/まっすぐに, 法案 Sepic, the 協会's 大統領,/社長, told the 委員会s. Tesla should sell its 乗り物s through 伝統的な franchise dealerships like everyone else, he said. 許すing the company to 始める,決める up its own dealerships could expose the 明言する/公表する to 不公正な貿易慣行 訴訟s by an 設立するd 自動車製造業者, he 警告するd

< p>"Is it 価値(がある) destroying a 栄えるing, dependable 産業?" Sepic said.

Tesla owners told the 委員会s they're tired of 運動ing hundreds of miles to Tesla dealerships in Minneapolis and Chicago to buy and service their 乗り物s. Phil Levin, a 29-year-old videographer from Madison, said he will have to make a 300-mile 一連の会議、交渉/完成する trip to Chicago to 選ぶ up his new Model 3.

"I just wish it was something we could buy in our home 明言する/公表する," he said. "It's a shame we have dozens of dealerships with Japanese and German cars in our 明言する/公表する, but we 禁止(する) high-tech cars 製造(する)d 権利 here in America."

The 法案's 長,指導者 上院 sponsor, 共和国の/共和党の Chris Kapenga of Delafield, told the 委員会s that 恐れるs of electric 乗り物s (人が)群がるing out 伝統的な gas-力/強力にするd engines are unfounded.

"The facts are we have a Fortune 500 company who wants to do 商売/仕事 here," he said. "The 原則 of 解放する/自由な market and 政府 is what we're 審議ing here."

The WATDA's Sepic 拒絶するd that notion.

"This 法案 is not about 解放する/自由な 企業," he said. "This 法案 isn't about 接近. We're not 禁じるing 所有権. Are we even 禁じるing the lawful sale of these 乗り物s? This 法案 isn't about 職業s or 経済的な 開発, either. It's a 職業 殺し屋."

___

The 法案 is AB 717/SB 605.

___

This story has been updated to 訂正する the Tesla model Phil Levin ordered. He 購入(する)d a Model 3, not a Model S.

___

Follow Todd Richmond on Twitter at https://twitter.com/trichmond1

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.