判決,裁定: Kansas 法律 的ing イスラエル ボイコット(する)s 冷気/寒がらせるs speech

WICHITA, Kan. (AP) - A 連邦の 裁判官 on Tuesday 一時的に 封鎖するd a Kansas 法律 barring 明言する/公表する 請負業者s from 参加するing in ボイコット(する)s against イスラエル, 説 the 明言する/公表する 法律 侵害する/違反するs their 解放する/自由な speech 権利s.

U.S. 地区 裁判官 Daniel Crabtree wrote in his 決定/判定勝ち(する) that the U.S. 最高裁判所 has held that the "First 改正 保護するs the 権利 to 参加する in a ボイコット(する) like the one punished by the Kansas 法律."

Several 明言する/公表するs have 制定するd 法律s in 最近の years まっただ中に an ますます 明白な movement 抗議するing イスラエル's 政策s toward Palestinians. 支援者s of ボイコット(する)ing Israeli companies argue they're defending Palestinians' human 権利s, while ボイコット(する) critics 競う the goal is to destroy the ユダヤ人の 明言する/公表する.

The 裁判官 認めるd the request from the American Civil Liberties Union to 封鎖する 施行 of the Kansas 法律 while the 事例/患者 proceeds. Crabtree 設立する it is "高度に likely" that the Kansas 法律 is 無効の.

"A 願望(する) to 妨げる 差別 against Israeli 商売/仕事s is an insufficient public 利益/興味 to 打ち勝つ the public's 利益/興味 in 保護するing a 憲法の 権利," Crabtree wrote.

The ACLU brought the 訴訟 on に代わって of Esther Koontz, a math and science curriculum coach at a Wichita public school. She is 捜し出すing to overturn a 法律 that took 影響 in July that 禁じるs the 明言する/公表する from entering into 契約s with individuals or companies 参加するing in a ボイコット(する) of イスラエル.

Twenty-four 明言する/公表するs have such 政策s, 含むing California, Alabama and Texas, によれば パレスチナ 合法的な, a 非,不,無-利益(をあげる) advocacy group that 目的(とする)s to 保護する the 権利s of people who speak out for Palestinian freedom. The 手段 had strong bipartisan support in Kansas.

ACLU 弁護士/代理人/検事 Brian Hauss said the 法廷,裁判所 認めるd the 害(を与える)s 課すd by the "misguided 法律," which 課すs "an 憲法違反の 観念的な litmus 実験(する)."

"This 判決,裁定 should serve as a 警告 to 政府 公式の/役人s around the country that the First Am endment 禁じるs the 政府 from 抑えるing 参加 in political ボイコット(する)s," Hauss said.

The ACLU has also とじ込み/提出するd a 合法的な challenge to a 類似の 法律 in Arizona 禁じるing 請負業者s from ボイコット(する)ing イスラエル, but this is the first 法廷,裁判所 判決,裁定 in the country 取引,協定ing with such 法律s, said ACLU 弁護士/代理人/検事 Doug Bonney.

出発/死ing Gov. Sam Brownback, who 調印するd the 政策 into 法律, said he thinks the ACLU will 最終的に lose the 事例/患者.

Brownback, a 共和国の/共和党の, said the 連邦の 政府 has passed such 法律s for years. He 特記する/引用するd 法律s against 貿易(する) with Iran or 限界s on 投資s in South Africa during 人種隔離政策(アパルトヘイト).

Brownback is stepping 負かす/撃墜する as 知事 Wednesday to become U.S. 外交官/大使-at-large for international 宗教的な freedom.

明言する/公表する 公式の/役人s have 述べるd イスラエル as an important 貿易(する)ing partner, with Kansas 輸出(する)ing $56 million 価値(がある) of 製品s there in 2016 while buying $83 million 価値(がある). Brownback made an unpublicized visit to イスラエル last summer, during which he met with 総理大臣 Benjamin Netanyahu.

Crabtree wrote that he is not 説得するd by the 明言する/公表する's argument that enjoining the Kansas 法律 will 原因(となる) Israeli companies to 辞退する to do 商売/仕事 in Kansas, or with Kansas companies, and thus 害(を与える) the Kansas economy.

The 訴訟 said Koontz, who lives about 25 miles (40 キロメーターs) north of Wichita in Newton, is a Mennonite and the wife of a 牧師. She decided to ボイコット(する) Israeli 製品s and services to "support the Palestinians' struggle for equality."

A Kansas 明言する/公表する Department of Education 公式の/役人 told Koontz in August that she could not be paid as a teacher trainer because she 辞退するd to certify that she was not 参加するing in a ボイコット(する) of イスラエル. The 訴訟 指名するs 明言する/公表する Education Commissioner Randy Watson as the 被告.

In his 判決,裁定, Crabtree wrote that Koontz and other members of the Mennonite Church have "banded together" to 表明する collectively their 不満 with イスラエル and 影響(力) 政治の 活動/戦闘.

T he 法律's 法律を制定する history 明らかにする/漏らすs that its goal is to 土台を崩す the message of those 参加するing in a ボイコット(する) of イスラエル, the 裁判官 wrote. This is either viewpoint 差別 against the opinion that イスラエル mistreats Palestinians, or 支配する 事柄 差別 on the topic of イスラエル - both 許すことの出来ない goals under the First 改正, Crabtree said.

明言する/公表する Rep. Randy Powell, a 保守的な Olathe 共和国の/共和党の who 押し進めるd for the 法律, said he remains 確信して that it's 憲法の.

"It still 許すs for freedom of speech. It still 許すs individuals to ボイコット(する)," he said. "But any 明言する/公表する can choose to do 商売/仕事 with who they wish."

___

Associated 圧力(をかける) Writer John Hanna 与える/捧げるd to this 報告(する)/憶測 from Topeka.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.