South Dakota 上院議員s 捨てる 禁止(する) on teaching gender dysphoria

PIERRE, S.D. (AP) - A South Dakota 上院 パネル盤 拒絶するd a 法案 Friday to 限界 teaching about gender dysphoria in public schools after a transgender high school student told members that passing the 手段 would only 確実にする "another 世代 of 孤立/分離 that would erase people like me."

It's the third 法案 目的(とする)d at transgender people that 明言する/公表する 国会議員s 拒絶するd during the 2019 法律を制定する 開会/開廷/会期; another is 始める,決める to be decided next week.

Cathryn Oakley, 明言する/公表する 法律を制定する director and 上級の counsel at the Human 権利s (選挙などの)運動をする, recently said that South Dakota introduced four "anti-trans" 法案s this year, more than any other 明言する/公表する.

On Friday, the 上院 明言する/公表する 事件/事情/状勢s 委員会 投票(する)d 7-2 against the gender dysphoria 手段, which passed the House last week. It would have 禁じるd public school 指示/教授/教育 on the topic through seventh grade.

People with gender dysphoria 苦しむ 不快 or 苦しめる 予定 to the difference between their gender 身元 and gender at birth.

共和国の/共和党の Rep. Tom Pischke, the 手段's sponsor, repeated previous 証言, 説 his 意図 was to make sure public schools aren't 混乱させるing children and making them "more susceptible to this dysphoria." Parents should be the ones having discussions about gender fluidity with their children - and only if they're necessary, Pischke said.

Oliver Dickman, a transgender high school senior, testifies against a bill in Pierre, S.D., Friday, Feb. 22, 2019. A Senate committee rejected the measure that would have banned teaching about gender dysphoria through seventh grade in public schools. (AP Photo/James Nord)

Oliver Dickman, a transgender high school 上級の, 証言するs against a 法案 in Pierre, S.D., Friday, Feb. 22, 2019. A 上院 委員会 拒絶するd the 手段 that would have banned teaching about gender dysphoria through seventh grade in public schools. (AP Photo/James Nord)

School 行政官/管理者s of South Dakota (n)役員/(a)執行力のある director 略奪する Monson said the practice isn't happening in 明言する/公表する schools and the 法案 wasn't necessary.

Oliver Dickman, a transgender high school 上級の from Yankton, told 委員会 members that the 手段 - House 法案 1108 - made him feel like he's not welcome in South Dakota.

"Not 存在 able to learn who or what is in our society creates an unknown 泡 around the trans community, and people 恐れる the unknown," said Dickman, 17. "Passing a 法案 such as 1108 would only 確実にする another 世代 of 孤立/分離 that would erase people like me."

The 法案's 拒絶 was a "tremendous 救済," Dickman said after the 投票(する). He 追加するd that he feels like he can be proudly who he is in his high school.

"It means that I am welcomed here in South Dakota, and that my (ワシントンの)連邦議会議事堂 supports me and who I am," Dickman said.

But he said the 立法機関's 予定する of 法案s 的ing transgender people have brought him 負かす/撃墜する. It feels like 世代s younger than him aren't 安全な if 国会議員s are trying to pass 法案s that will "妨げる them from living their lives," Dickman said.

A House パネル盤 earlier this month 拒絶するd a 手段 that said a pa rent can 辞退する 同意 to health care 治療s for a minor child if the parent thought it would induce, 確認する or 促進する the child's belief that their gender 身元 is different than their sex at birth. A 上院 パネル盤 in January 投票(する)d 負かす/撃墜する a 法案 that would have 無効のd an activities 協会 政策 許すing transgender students' request to 参加する on the 運動競技の team that matches their gender 身元.

A House パネル盤 on Thursday 前進するd without 推薦 a 類似の transgender student 競技者 法案, which is 始める,決める to come up next week.

の直前に the gender dysphoria 法案 was 投票(する)d 負かす/撃墜する, a House 委員会 拒絶するd a 手段 that would have made 性の orientation and gender 身元 part of the 明言する/公表する hate 罪,犯罪 法律, which 現在/一般に 含むs race, ethnicity, 宗教, 家系 and 国家の origin.

It would have meant a lot if they had been 追加するd, Dickman said.

"I oftentimes don't feel 安全な 運動ing to Sioux 落ちるs and going to the 商店街 with my friends unless I have at least a few friends with me who I know would stand up for me," he said.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.