More than 200 animals 除去するd from house, homeowner 告発(する),告訴(する)/料金d

PIKEVILLE, Tenn. (AP) - A Tennessee woman who 当局 say had more than 200 animals inside her home has been 告発(する),告訴(する)/料金d with animal cruelty.

News 出口s 報告(する)/憶測 all animals had been taken away by Friday afternoon from the home of Caroline Adkins in Pikeville. More than 160 dogs and more than 40 cats were 報道によれば on the 所有物/資産/財産.

Karen McMeekin of A Time 4 Paws 救助(する) in Crossville says she received an 匿名の/不明の tip about the house Monday. Bledsoe 郡 郡保安官's Office 探偵,刑事 George Hodge says a veterinarian was called to the home and 決定するd the animals needed to be 除去するd.

Animal 救助(する) groups in Tennessee, Georgia, North Carolina and Oklahoma are taking in some of the dogs and cats.

It's 不明瞭な whether Adkins had an 弁護士/代理人/検事 who could comment on her に代わって.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.