US 新聞記者/雑誌記者s 捜し出す to help 同僚s 影響する/感情d by ウイルス

OKLAHOMA CITY (AP) - 新聞記者/雑誌記者s from around the U.S. are finding ways to help their 同僚s 簡単に 支払う/賃金 rent or buy groceries as they 直面する lost or 減ずるd paychecks because of layoffs and furloughs 原因(となる)d by the coronavirus pandemic.

Writers in Oklahoma can be paid stipends to continue chronicling the 影響s of COVID-19 on the 明言する/公表する and their 職業s when they take 未払いの time off. Virginia 新聞記者/雑誌記者s have collected money to 寄付する to others working in their field. And a group of 現在の and former reporters and editors from New York to California are 供給するing 利益/興味-解放する/自由な microloans to help others in their field make ends 会合,会う.

In Oklahoma, a 共同 to support 新聞記者/雑誌記者s has resulted in The Coronavirus Storytelling 事業/計画(する). The 私的な Inasmuch 創立/基礎 誓約(する)d $50,000 and is working with Oklahoma Journalism Hall of Fame and nonprofit news 出口 Oklahoma Watch to 供給する five $500 認めるs each week for the next four months to laid-off or furloughed 新聞記者/雑誌記者s to 供給する essays, podcasts, photos or ビデオs of the challenges they 直面する.

This gives 新聞記者/雑誌記者s a creative 出口 during 軍隊d downtime, said Joe Hight, the director of the Journalism Hall of Fame.

"I just thought there had to be a way to help these 新聞記者/雑誌記者s to tell their story," he said.

Sports columnist Berry Tramel, who has worked for The Oklahoman in Oklahoma City since 1991, 供給するd the first 派遣(する) for the storytelling 事業/計画(する).

In this July 18, 2018 photo, Berry Trammel, left, is pictured in a frame grab from video as he interviews Oklahoma State University football coach Mike Gundy, right, at Big 12 media days in Dallas. Tramel, a sp
orts columnist for The Oklahoman, was furloughed for a week and participated in a project to provide first-person accounts about the pandemic or the challenges faced as a result of the coronavirus outbreak. (Tim Money, The Oklahoman, via AP)

In this July 18, 2018 photo, Berry Trammel, left, is pictured in a でっちあげる,人を罪に陥れる 得る,とらえる from ビデオ as he interviews Oklahoma 明言する/公表する University football coach マイク Gundy, 権利, at Big 12 マスコミ days in Dallas. Tramel, a sports columnist for The Oklahoman, was furloughed for a week and 参加するd in a 事業/計画(する) to 供給する first-person accounts about the pandemic or the challenges 直面するd as a result of the coronavirus 突発/発生. (Tim Money, The Oklahoman, 経由で AP)

A reporter's worst nightmare is for a source to make headlines when they're off. Colorful and often outspoken football coach マイク Gundy at Oklahoma 明言する/公表する University did just that the week Tramel was on furlough.

That meant Tramel wasn't 許すd to do interviews, send emails or 令状 for The Oklahoman when Gundy said during a マスコミ 会議/協議会 call that he hoped to have his team return to its 施設s by May 1, in 反抗 of 連邦の 時刻表/予定表s and social-distancing 指導基準s. The university quickly 発射 負かす/撃墜する the idea.

"Most 新聞記者/雑誌記者s don´t have an off switch," Trame l wrote. And he 認める that he tuned into the call anyway as Gundy went on a rambling tirade about the U.S. 存在 in better 形態/調整 than it appeared in the マスコミ.

So Tramel let his creative juices flow and he wrote. He told The Associated 圧力(をかける) that he quickly (機の)カム up with a new 愛称 for Gundy, "マイク Exotic," to 令状 about the coach's "cuckoo" 行為 and as a nod to now 悪名高い former Oklahoma zookeeper Joseph Maldonado-Passage, better known as "Joe Exotic." Like Joe Exotic, Gundy often sports a mullet.

"I was dying to 令状 ... it was an 出口 to 令状," Tramel said, 追加するing that he 拒絶する/低下するd the stipend. "If Gundy hadn´t popped off, the furlough would have gone 広大な/多数の/重要な for me."

Sisi Wei, a former editor at investigative nonprofit 出口 ProPublica, joined four other reporters from around the country to create Microloans for 新聞記者/雑誌記者s to 申し込む/申し出 利益/興味-解放する/自由な 貸付金s of $500 from 基金s 寄付するd by other 新聞記者/雑誌記者s.

"We thought if we could help five people that would be 広大な/多数の/重要な, within the first week we had gotten about $100,000 in 誓約(する)s," said Wei, who lives in New York City. Now they have enough money to 供給する 240 貸付金s.

Borrowers are asked to 返す the 貸付金s within a year, although 貸す人s can 指定する their money as gifts.

Before the onset of the coronavirus sent U.S. 失業 (人命などを)奪う,主張するs to 広大な/多数の/重要な 不景気-時代 levels, the journalism 産業 - and newspapers in particular - was in trouble. Advertising 歳入 has been 刻々と 拒絶する/低下するing as readers ますます got their news online, where 広告 率s are a small fraction of what they are on the printed page. In the past 15 years, at least 2,100 cities and towns have lost a paper, most of them 週刊誌s. Newsroom 雇用 has shrunk by half since 2004.

With many nonessential 商売/仕事s 軍隊d to の近くに or 規模 負かす/撃墜する during the pandemic, advertising 歳入s have 噴火口,クレーターd even その上の, putting even more 圧力 on beleaguered 地元の news 出版(物)s and 軍隊ing many to 削減(する) 職業s, hours and 支払う/賃金, 減少(する) their p rint 版s or even shut 負かす/撃墜する 完全に.

In a sad irony, readers are more desperate than ever during the pandemic for reliable 地元の news. They want to know about 事例/患者s in their area, where they can get 実験(する)d and how the 病気 is 影響する/感情ing the 地元の economy. That's something Henri Gendreau, a reporter at The Roanoke Times, hopes (犯罪の)一味s true for people in Virginia.

He and 同僚s at other papers in the 明言する/公表する started Virginia Is For 新聞記者/雑誌記者s, a gofundme account that has 供給するd 認めるs of $150 to $300 to their struggling 同僚s. Some who have been furloughed themselves are still giving money, Gendreau said.

"A 危機 like this has made people realize how important 地元の journalism is," he said.

___

In this March 29, 2018 photo, The Oklahoman's sports writer and columnist Berry Tramel raises his hand while asking a question at a news conference at Oklahoma State University in Stillwater, Okla. Tramel, a sports columnist for The Oklahoman, was furloughed for a week and participated in a project to provide first-person accounts about the pandemic or the challenges faced as a result of the coronavirus outbreak. (Jim Beckel, The Oklahoman via AP)

In this March 29, 2018 photo, The Oklahoman's sports writer and columnist Berry Tramel raises his 手渡す while asking a question at a news 会議/協議会 at Oklahoma 明言する/公表する University in Stillwater, Okla. Tramel, a sports columnist for The Oklahoman, was furloughed for a week and 参加するd in a 事業/計画(する) to 供給する first-person accounts about the pandemic or the challenges 直面するd as a result of the coronavirus 突発/発生. (Jim Beckel, The Oklahoman 経由で AP)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.