Cultural 発生地s in England to receive up to £128m in 基金ing

Cultural 発生地s across England are 予定 to 利益 from up to £128 million of 基金ing to help 改善する accessibility to the arts, the 政府 has 発表するd.

Public libraries, galleries and museums are の中で the 発生地s that are 予定 to 利益 from the money, which will also be used to help 保護(する)/緊急輸入制限 the 会・原則s’ 未来s.

The Department for 数字表示式の, Culture, マスコミ and Sport (DCMS) said the 基金s would 確実にする the 保護 of the “heart of communities” and their “unique 地元の 遺産”.

It follows a previous 政府 配分 of £48 million which was 分配するd to 60 organisations earlier this year.

会・原則s are 存在 encouraged to 服従させる/提出する 利益/興味 now to receive the 財政上の support in the 最新の tranche of 基金ing.

The 基金ing will be 分配するd の中で three main areas, with £30.8 million given to a Cultural 開発 基金 which 目的(とする)s to 増加する 接近 to arts and culture in areas of low 約束/交戦.

Cultural venues in England to receive up to £128 million in funding (Ian West/PA)

Cultural 発生地s in England to receive up to £128 million in 基金ing (Ian West/PA)

地元の library services will be 改善するd with a £20.5 million Libraries 改良 基金, and 緊急の museum 維持/整備 and 組織/基盤/下部構造 作品 w ill be 基金d through a £63.3 million Museum 広い地所 開発 基金.?その上の 詳細(に述べる)s of the 基金ing 配分 will be 発表するd in the 未来.

Support will be 的d to areas which have 歴史的に had lower levels of cultural 投資?as part of the 政府’s かかわり合い to levelling up 接近 to culture across the country, the DCMS said.

基金ing will be 的d on 地元で-led cultural 事業/計画(する)s, museums and public libraries in England.

Arts 大臣 Lord Parkinson said: “Cultural 会・原則s form the heart of communities across the country and it is important that we 供給する them with the support they need.

“This 基金ing will help make culture more accessible to everyone, 含むing people who may not have enjoyed its 利益s before,? 同様に as supporting 決定的な 維持/整備 work to 安全な・保証する the 未来 of many 発生地s.

“It is an important part of our 計画(する) to level up the country, for the 利益 of everybody.”

Darren Henley, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of Arts 会議 England, 追加するd: “Artists, arts organisations, museums and libraries have the 力/強力にする to animate and energise villages, towns and cities in amazing and innovative ways.

“This new 投資 in culture and creativity will help people across the country to enjoy happier lives.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.