Two 爆発s 激しく揺する Somalia´s 資本/首都, leaving at least 30 dead

Two car 爆弾s have 爆発するd at a busy junction in Somalia’s 資本/首都 近づく 重要な 政府 offices, 原因(となる)ing “得点する/非難する/20s of 非軍事の 死傷者s” 含むing children, 国家の police said.

One hospital 労働者 counted at least 30 団体/死体s まっただ中に 恐れるs of かもしれない many more.

The attack in Mogadishu occurred on a day when the 大統領,/社長, 首相 and other 上級の 公式の/役人s were 会合 to discuss 拡大するd 成果/努力s to 戦闘 violent extremism, 特に by the al Qaeda-(v)提携させる(n)支部,加入者d al-Shabab group that often 的s the 資本/首都.

It also (機の)カム five years after another 大規模な 爆破 in the exact same 場所 killed more than 500 people.

Rescuers remove a seriously-injured person from the scene of a double car-bomb attack in Mogadishu (Farah Abdi Warsameh/AP)

救助者s 除去する a 本気で-負傷させるd person from the scene of a 二塁打 car-爆弾 attack in Mogadishu (Farah Abdi Warsameh/AP)

There was no 即座の (人命などを)奪う,主張する of 責任/義務. Al-Shabab rarely (人命などを)奪う,主張するs attacks with large numbers of 非軍事のs killed, as in the 2017 爆破.

But 大統領 Hassan Sheikh Mohamud 非難するd al-Shabab by 指名する, calling the attack “cruel and 臆病な/卑劣な”.

A volunteer at the Medina hospital, Hassan Osman, said “out of the total of at least 30 dead people brought to the hospital, the 大多数 of them are women. I have seen this with my own 注目する,もくろむs”.

At the hospital and どこかよそで, frantic 親族s peeked under plastic sheeting and into 団体/死体 捕らえる、獲得するs, looking for loved ones.

The Aamin 救急車 service said they had collected at least 35 負傷させるd. One 救急車 答える/応じるing to the first attack was destroyed by the second 爆破, director Abdulkadir Adan 追加するd in a tweet.

“I was 100 metres away when the second 爆破 occurred,” 証言,証人/目撃する Abdirazak Hassan said.

“I couldn’t count the 団体/死体s on the ground 予定 to the (number of) fatalities.”

He said the first 爆破 攻撃する,衝突する the perimeter 塀で囲む of the education 省, where street vendors and money changers were 位置を示すd.

An Associated 圧力(をかける) 新聞記者/雑誌記者 at the scene said the second 爆破 occurred in 前線 of a busy restaurant during lunchtime. The 爆破s 破壊するd tuk-tuks and other 乗り物s in an area of many restaurants and hotels.

He saw “many” 団体/死体s and said they appeared to be 非軍事のs traveling on public 輸送(する).

The Somali 新聞記者/雑誌記者s 企業連合(する), 特記する/引用するing 同僚s and police, said one 新聞記者/雑誌記者 was killed and two others 負傷させるd by the second 爆破 while 急ぐing to the scene of the first.

The attack occurred at Zobe junction, which was the scene of a 抱擁する al-Shabab トラックで運ぶ 爆破 in 2017 that killed more than 500 people.

Somalia’s 政府 has been engaged in a high-profile new 不快な/攻撃 against the 極端論者 group that the 部隊d 明言する/公表するs has 述べるd as one of a l Qaeda’s deadliest organisations.

The 大統領,/社長 has 述べるd it as “total war” against the 極端論者s, who 支配(する)/統制する large parts of central and southern Somalia and have been the 的 of 得点する/非難する/20s of US airstrikes in 最近の years.

The 極端論者s have 答える/応じるd by 殺人,大当り 目だつ 一族/派閥 leaders in an 明らかな 成果/努力 to dissuade support for that 政府 不快な/攻撃.

On Saturday, 総理大臣 Hamza Abdi Barre said the attack would not 鈍らせる the public 反乱 against al-Shabab, and he and the 大統領,/社長 表明するd the 政府’s 決意 to wipe out the 極端論者 group.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.