Sunak reappoints Rees-Mogg´s ex-商売/仕事 partner a month after 解雇(する)ing him

Rishi Sunak has been criticised for reappointing a 議論の的になる 大臣 a month after 解雇(する)ing him.

Dominic Johnson, who is Jacob Rees-Mogg’s former 商売/仕事 partner and a 重要な 保守的な Party 寄贈者, has returned as a 大臣 for international 貿易(する).

He was first 任命するd as 投資 大臣 by Liz Truss at the beginning of October, and was then 手渡すd a life peerage to enable him to carry out the 政府 役割, becoming Lord Johnson of Lainston on October 19.

But when Mr Sunak took over from Ms Truss at No 10, Lord Johnson was 解任するd after only 26 days in the 地位,任命する, and a day after making his maiden speech in the House of Lords.

Every 大臣 has a 義務 to the people of this country to be open, transparent and accountable - Lord Johnson has failed in this regard yet again
自由主義の 民主党員 peer Lord Purvis

野党s have criticised Lord Johnson’s return to the Department of International 貿易(する) after he (機の)カム under 解雇する/砲火/射撃 for failing to 公表する/暴露する his 財政上の 利益/興味s.

The 自由主義の 民主党員s have 需要・要求するd that he publish his 登録(する) of 利益/興味s ? a 記録,記録的な/記録する of anything which could be seen to 影響(力) the 活動/戦闘s of MPs or peers ? after he did not do so during his first 大臣の stint.

Prime Minister Rishi Sunak has been criticised for reappointing a controversial mini
ster a month after sacking him (Jacob King/PA)

総理大臣 Rishi Sunak has been criticised for reappointing a 議論の的になる 大臣 a month after 解雇(する)ing him (Jacob King/PA)

Lib Dem frontbencher for international 貿易(する) Lord Purvis of Tweed said: “明確に this is a 事柄 of public 関心 and 利益/興味.

“Every 大臣 has a 義務 to the people of this country to be open, transparent and accountable ? Lord Johnson has failed in this regard yet again.

“信用 in 政治家,政治屋s is already at an かつてない low. Every 後継の 大臣 with the new 総理大臣 must be (疑いを)晴らす that they have no 衝突s of 利益/興味, before they 代表する the country abroad or in the Houses of 議会.”

影をつくる/尾行する 弁護士/代理人/検事 general and former 影をつくる/尾行する international 貿易(する) 長官 Emily Thornberry tweeted: “Surely this isn’t true.

“Dominic Johnson has now been reappointed by Rishi Sunak as a 貿易(する) 大臣?

“The same Dominic Johnson who was 解雇(する)d from the 役割 a month ago, and then told British 農業者s they should 変える their farms into offices? Please tell me this is a joke.”

She was referring to a Politico 報告(する)/憶測 which said Lord Johnson had argued that 農業の 商売/仕事s should be helped to “移行 their buildings” into “offices or whatever it is”.

Lord Johnson was criticised for not 公表する/暴露するing his 財政上の 利益/興味s in India ahead of an 公式訪問 to the country, only doing so on the 床に打ち倒す of the Lords on October 26, a week after 会合 in his 大臣の capacity with a tech 長,指導者 in the country.

While he 簡潔に explained in the 議会 that he has “公正,普通株主権 in a 基金 管理/経営 商売/仕事 that 投資するs in India”, he had not 宣言するd his 利益/興味s in 十分な on the 議会 website.

支えるもの/所有者s of public office are 推定する/予想するd to 宣言する their 利益/興味s within a month.

事前の to entering politics, Lord Johnson 設立するd Somerset 資本/首都 with Mr Rees-Mogg, the ex-商売/仕事 長官, in 2007.

Lord Johnson also served as 副/悪徳行為-chairman of the 保守的な Party between 2016 and 2019, and has 寄付するd more than £250,000 to the Tories since 2014.

労働 said when Ms Truss 初めは 任命するd him that it “beggars belief”, 述べるing him as an “unelected 資産 基金 経営者/支配人” and “crony party 寄贈者”.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.