Spare: 重要な points and 発覚s from the Duke of Sussex´s memoir so far

With excerpts from the Duke of Sussex’s tell-all 調書をとる/予約する 漏れるd ahead of its 出版(物), here are the (人命などを)奪う,主張するs and 発覚s so far.

? Harry (人命などを)奪う,主張するs William, now the Prince of むちの跡s,? 肉体的に attacked him

Harry 令状s: “(William) called me another 指名する, then (機の)カム at me. It all happened so 急速な/放蕩な. So very 急速な/放蕩な. He grabbed me by the collar, ripping my necklace, and he knocked me to the 床に打ち倒す.

“I landed on the dog’s bowl, which 割れ目d under my 支援する, the pieces cutting into me. I lay there for a moment, dazed, then got to my feet and told him to get out.”

? William called Meghan ‘difficult’ and ‘rude’

The Guardia n 明らかにする/漏らすd the 申し立てられた/疑わしい 出来事/事件 took place at Harry’s then home in Nottingham Cottage and that William called the Duchess of Sussex “difficult”, “rude” and “abrasive”.

Harry told him he was parroting?the 圧力(をかける) narrative about his wife.

? The brothers had physical fights when younger

Harry said William 勧めるd him to 攻撃する,衝突する 支援する, 特記する/引用するing fights they had as children, but Harry 辞退するd and William left before returning, looking regretful and apologising.

? Charles pleaded with William and Harry to stop fighting, at Windsor, after the Duke of Edinburgh’s funeral

In a 緊張した 会合 after Philip’s funeral, a grieving Charles, now King, told his sons: “Please, boys. Don’t make my final years a 悲惨.”

? Harry (人命などを)奪う,主張するs William and Kate encouraged him to wear the Nazi uniform

Harry 誘発するd 乱暴/暴力を加える in 2005 when he wore a Nazi uniform 完全にする with swastika armband to a fancy dress party.

But によれば US website Page Six, he (人命などを)奪う,主張するs he phoned William and Kate to ask them whether he should chose a 操縦する’s uniform or a Nazi one for the fancy dress party, and William and Kate said the latter, and both howled with laughter when he went home and tried it on for them.

? Meghan upset Kate over ‘baby brain’ comment

Harry (人命などを)奪う,主張するs that Meghan upset Kate, who had recently given birth, by telling her that she must have “baby brain”, during a phone call in the run up to the Sussexes’ wedding in 2018, によれば the Sun.

The Duke of Edinburgh´s funeral (Leon Neal/PA)

The Duke of Edinburgh´s funeral (Leon Neal/PA)

Harry 主張するs that Meghan apologised but William “pointed a finger” at her, 説: “井戸/弁護士席, it’s rude, Meghan. These things are not done here,” to which she 答える/応じるd: “If you don’t mind, keep your finger out of my 直面する.”

? Harry and William ‘begged’ Charles not to marry Camilla

Harry (人命などを)奪う,主張するs that he and William told Charles they would welcome the now-Queen Consort into the family on the 条件 he did not marry her, and “begged” him not to do so.

The Duke 主張するs that his father did not 答える/応じる to their 嘆願s.

? Harry killed 25 people while serving as an Apache ヘリコプター 操縦する in Afghanistan

The Telegraph, which 得るd a Spanish language copy of the memoir from a bookshop in Spain, 報告(する)/憶測d Harry said 飛行機で行くing six 使節団s during his second 小旅行する of 義務 on the 前線 line resulted in “the taking of human lives” of which he was neither proud nor ashamed.

? Harry 明らかにする/漏らすs his use of コカイン

Harry said he had “taken コカイン” during a 狙撃 週末 by the summer of 2002, when he was 17, and did “a few more lines” on other occasions, によれば the Times.

He wrote that it was no t “fun and it did not make me feel as happy as it seemed to make others but it did make me feel different and that was my main goal. To feel. To be different”.

? Harry asked a driver to replicate the 旅行 Diana took in Paris before her death

While in Paris for the 2007 Rugby World Cup 半分-final, Harry, who was 23, was driven through the Pont de l’Alma tunnel at the same 速度(を上げる) as the car that was carrying Diana, Princess of むちの跡s and Dodi 妖精/密着させるd when it 衝突,墜落d in August 1997.

Harry said there was “no 推論する/理由 anyone should ever die inside” the tunnel, 追加するing that the 運動 was “a very bad idea”, People Magazine said.

? Harry (人命などを)奪う,主張するs a woman passed on a message from his mother

Harry said the woman, who “(人命などを)奪う,主張するd to have ‘力/強力にするs’,” told him Diana is “with” him and that she knows he is “looking for clarity” and “feels” his 混乱.

The cover of the Duke of Sussex´s memoir Spare (Penguin Random House/PA)

The cover of the Duke of Sussex´s memoir Spare (Penguin 無作為の House/PA)

He says the woman, who is not referred to as a psychic or medium, 原因(となる)d his neck to grow w arm and his 注目する,もくろむs to water, The 後見人 報告(する)/憶測d.

? William was ‘tormented’ over their father’s 事件/事情/状勢 with Camilla

によれば the US 出版(物) Page Six, which 得るd a copy of the Spanish 見解/翻訳/版 of Spare, William had felt “tremendous 犯罪” over their? father’s 関係 with “the Other Woman”.

Harry (人命などを)奪う,主張するs his brother “long harboured 疑惑s about the Other Woman”.

“(It) 混乱させるd him, tormented him, and when those 疑惑s were 確認するd he felt tremendous 犯罪 for having done nothing, said nothing, sooner,” he 令状s.

? Harry 手配中の,お尋ね者 Diana 調査 再開するd

Harry says both he and his brother “were talked out” of calling for a reinvestigation into his mother’s death “by the 力/強力にするs that be”.

He 追加するs that he and William felt the final written 報告(する)/憶測 on the princess’s death was a “joke” and an “侮辱” and “riddled with basic factual errors and gaping 論理(学)の 穴を開けるs”.

“It raised more questions than it answered,” Harry wrote.

? The King 辞退するd to 許す Meghan to join him at Balmoral as the Queen was dying

Harry said to his father: “Don’t ever speak about my wife that way,” によれば the Telegraph.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.