Harry 手配中の,お尋ね者 Diana 調査 再開するd and once believed she 偽のd her own death

The Duke of Sussex once believed his mother 偽のd her own death to escape the 圧力(をかける), and has told how he 手配中の,お尋ね者 the 調査 into her 致命的な car 衝突,墜落 to be 再開するd.

Harry also says, in his 議論の的になる memoir Spare, that both he and his brother the Prince of むちの跡s “were talked out” of calling for a reinvestigation of her death “by the 力/強力にするs that be”.

He 追加するs that he and William felt the final written on 報告(する)/憶測 the princess’s death was a “joke” and an “侮辱” and “riddled with basic factual errors and gaping 論理(学)の 穴を開けるs”, によれば the US website Page Six.

“It raised more questions than it answered,” Harry wrote.

Harry and William at the Thanksgiving for the life of Diana, Princess of Wales in 2007 (Lewis Whyld/PA)

Harry and William at the Thanksgiving for the life of Diana, Princess of むちの跡s in 2007 (吊りくさび Whyld/PA)

Harry, who learnt of his mother’s death in 1997 while staying at Balmoral in Scotland, 述べるd how with nothing to do but roam the 城, a 疑惑 took 持つ/拘留する that it was all “a trick” played by Diana.

“Her life’s been 哀れな, she’s been hounded, 悩ますd, lied about, lied to. So she’s 行う/開催する/段階d an 事故 as a 転換 and run away,” Harry wrote.

Nearly a 10年間 later, the three-year 操作/手術 Paget police 調査, led by former 主要都市の Police Commissioner Lord Stevens, 結論するd in 2006 that Diana died in a “悲劇の 事故” and was not 殺人d, 判決,裁定 out the 共謀 theories.

A 非常に長い 検死 that followed, which looked at the 証拠 of 278 証言,証人/目撃する over six months, 設立する in 2008 that the princess and her lover Dodi 妖精/密着させるd were unlawfully killed because of 重過失 by both driver Henri Paul, who was drunk, and the 追求するing paparazzi photographers.

It also 拒絶するd (人命などを)奪う,主張するs Diana was 殺人d, 解任するing (人命などを)奪う,主張するs she was killed by the 明言する/公表する.

Spanish 見解/翻訳/版s of Harry’s autobiography went on sale ahead of its 出版(物) on January 10, and there have been 多重の 漏れるs of the 調書をとる/予約する.

The pillars of the Pont de l´Alma tunnel in Paris where the car crash happened (Chris Radburn/PA)

The 中心存在s of the Pont de l´Alma tunnel in Paris where the car 衝突,墜落 happened (Chris Radburn/PA)

At the end of the 検死 in 2008, the brothers 解放(する)d a 共同の 声明 説 they agreed with the 陪審/陪審員団’s 判決s. They 賞賛するd the 徹底的な way they considered the 証拠.

Harry also recounts his 調書をとる/予約する how he asked a driver to replicate the 致命的な 旅行 his mother took through the Pont de l’Alma tunnel where she was killed.

While in the French 資本/首都 for the 2007 Rugby World Cup 半分-final, Harry, who was 23, 需要・要求するd to be was driven through the 衝突,墜落 場所/位置 at 65mph ? the same 速度(を上げる) and twice the 限界 for the road as the Mercedes carrying Diana and Dodi 妖精/密着させるd was travelling before it 攻撃する,衝突する a 中心存在 in August 1997.

Harry said there was “no 推論する/理由 anyone should ever die inside” the tunnel, 追加するing the 運動 was “a very bad idea”.

Page Six 述べるd how William was also in Paris the same day and they drove through the tunnel together and discussed their 批評 of final 報告(する)/憶測 and 計画(する)s to call for a 再開するing of the 調査.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.