European 議会 大統領,/社長: EU `will not leave Ireland´s 味方する´ on Brexit

大統領 of the European 議会 Roberta Metsola has told the Irish 議会 that the EU “will not leave your 味方する” on Brexit 問題/発行するs.

She said the European Union “has not wavered in its 団結 with Ireland” and said the EU can learn from how Ireland continues to を取り引きする the challenges of Brexit.

She said that Brexit was “something that the European Union 悔いるs but 尊敬(する)・点s as a democratic choice of a 大多数 of the British people”.

演説(する)/住所ing Ireland’s upper and lower houses, Ms Metsola 名簿(に載せる)/表(にあげる)d what she said were the 株d ありふれた values between the EU and Ireland, 含むing 仲買人ing peace and 安全な・保証するing the Northern Ireland 議定書.

“The European Union is not some faraway (独立の)存在 deciding for you, it is you. Ireland is you,” she told TDs and 上院議員s.

“When 10 people lost their lives in Creeslough, we cried with you. When 新聞記者/雑誌記者s like Veronica Guerin are killed for speaking out, we 株 your 乱暴/暴力を加える and your 決意 for 司法(官).

“When Ireland 直面するd 不確定 in the 即座の 影響 of Brexit, your position was our position. We went through all of that together and we will stay together.

“The story of Ireland is one of (警官の)巡回区域,受持ち区域ing the 半端物s, of struggle, sacrifice, 反抗, and 現れるing stronger ? lessons that Europe will need … to 直面する the year ahead. Because make no mistake, we are living in times of polycrises.”

Taoiseach Leo Varadkar 答える/応じるd to say that EU 会員の地位 had “amplified” Ireland’s 発言する/表明する in the world, and that 基金ing for 地元の communities and 接近 to the 選び出す/独身 market had transformed the country.

“(You only need to look at) the consequences of Brexit and the 影響s on i ts young people to be reminded how 複雑にするd life would be for our 国民s and our 商売/仕事s if it were not for the four freedoms of the European 選び出す/独身 market.”

Taoiseach Leo Varadkar welcomes President of the European Parliament, Roberta Metsola, to Government Buildings in Dublin, during her two-day visit to the Republic of Ireland (Brian Lawless/PA)

Taoiseach Leo Varadkar welcomes 大統領 of the European 議会, Roberta Metsola, to 政府 Buildings in Dublin, during her two-day visit to the 共和国 of Ireland (Brian Lawless/PA)

The Maltese MEP is on a two-day visit to Dublin to 示す 50 years of Ireland’s 会員の地位 of the European Union.

Irish MEPS and Sinn Fein 副 leader Michelle O’Neill were 現在の in the 議会 for Ms Metsola’s 演説(する)/住所.

The visit comes まっただ中に 報告(する)/憶測s of a possible 取引,協定 between the EU and UK over the contentious 議定書 協定, which 始める,決めるs out 地位,任命する-Brexit 貿易(する)ing 支配するs in Northern Ireland.

商売/仕事s have been 報告(する)/憶測ing some problems with how the 議定書 is operating. As a result, the DUP has ボイコット(する)d the powersha (犯罪の)一味 会・原則s until they are 解決するd or the 支配するs are 除去するd 完全に.

A 取引,協定 on customs data 株ing struck in 最近の weeks has hinted at a possible 打開 between the two 味方するs, as 成果/努力s 強める to 回復する Stormont ahead of the 25th 周年記念日 of the Good Friday 協定 in April.

Earlier, Ms Metsola was 迎える/歓迎するd by Mr Varadkar as she arrived at 政府 Buildings. She is also 予定 to 会合,会う Irish 大統領,/社長 Michael D Higgins as part of her visit.

The Department of Foreign 事件/事情/状勢s is 主要な a programme of events this year to 示す when Ireland joined the EU’s precursor in 1973.

In December, European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 大統領 Ursula 出身の der Leyen 演説(する)/住所d a 共同の sitting of the Houses of the Oireachtas in Dublin to 示す Ireland’s 50 years in the EU.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.