Two thirds of 投票者s …に反対する de facto 国民投票, 投票 示唆するs

Two thirds of 投票者s are …に反対するd to the First 大臣’s 計画(する)s to fight the 近づいている 総選挙 as a de facto independence 国民投票, によれば a new 投票.

A 調査する by Lord Ashcroft 投票s, published in the Holyrood magazine, has cast 疑問 on the SNP’s 計画(する)s to 扱う/治療する the 選挙, which must be held before January 2025, on the 単独の 問題/発行する of the 憲法.

The 投票, which 調査するd 2,105 Scots between January 26 and February 3, 設立する that just one in five, or 21%, of 回答者/被告s agreed the 総選挙 should be held on the 選び出す/独身 問題/発行する.

However, 67% said they did not agree, arguing that “people 投票(する) at 選挙s for lots of different 推論する/理由s ? we cannot assume that every 投票(する) for the SNP or the Greens is a 投票(する) for Scottish independence”.

First Minister Nicola Sturgeon intends to use the next general election as a de facto independence referendum (Jane Barlow/PA)

First 大臣 Nicola Sturgeon ーするつもりであるs to use the next 総選挙 as a de facto independence 国民投票 (Jane Barlow/PA)

Nicola Sturgeon’s 計画(する)s, which will be fin alised in a special party 会議/協議会 in March, 試みる/企てるs to 安全な・保証する a プロの/賛成の-independence 大多数 of 投票(する)s.

The 計画(する)s were 発表するd after the 最高裁判所 支配するd the Scottish 議会 did not have the competence to 立法者 on a 国民投票.

And only 44% of those who 投票(する)d SNP in the 2019 総選挙 were in favour of the approach, compared to 48% who were against.

Scottish Tory chairman Craig Hoy has said the results show that the First 大臣 is “vastly out-of-touch” with the public 利益/興味.

He said: “The public have 配達するd a damning 判決 on Nicola Sturgeon’s arrogant and irresponsible 計画(する)s to 扱う/治療する the next 総選挙 as a de facto 国民投票 on independence.

“They are 圧倒的に …に反対するd to her 計画(する) and have made it (疑いを)晴らす to the First 大臣 that they will 投票(する) on a 範囲 of 問題/発行するs in next year’s 総選挙 and are not 用意が出来ている to pander to her independence obsession.

“Even SNP 投票者s who 投票(する)d for them at the last 総選挙 are 懐疑的な and their 関心s are also 株d by 上級の 人物/姿/数字s within the party.

67%

The 百分率 of 2,105 投票者s 調査するd who said they are …に反対するd to the de facto 国民投票 計画(する)s (Lord Ashcroft 投票s, Holyrood Magazine)

“Nicola Sturgeon is not only losing her 支配する within her own party, but she’s vastly out-of-touch with the public when it comes to a de facto 国民投票.”

And while the 投票 showed that 65% of 回答者/被告s believed Scottish indepen dence was the Scottish 政府’s main 優先, followed by gender and trans 権利s (46%) and health (22%), 62% of those 調査するd favour health as the 最高の,を越す 問題/発行する, with independence at 14%.

The 投票ing also showed 56% would 投票(する) against independence if the 投票(する) was held tomorrow, compared to 44% in favour, when the 決めかねて 投票者s were 除去するd.

In 返答 to the 投票, SNP MSP Paul McLennan said: “At the Scottish 議会 選挙s, people 投票(する)d 圧倒的に for a 大多数 of MSPs 申し込む/申し出ing them a chance to choose a better 未来 as an 独立した・無所属 country?and that must be 尊敬(する)・点d. It is utterly outrageous that Westminster party leaders continue to stand in the way of Scottish 僕主主義.

“Be it under the Tories or 労働, Westminster 支配(する)/統制する means people across Scotland are 非難するd to a 荒涼とした Brexit 未来. Scotland deserves far better, and the only way to build that better 未来 is to become an 独立した・無所属 country.”

The 投票, which was 行為/行うd in the days に引き続いて the 有罪の判決 of 二塁打 rapist Isla Bryson, who was housed in all-女性(の) 刑務所,拘置所 Cornton Vale before 存在 moved to the male 広い地所.

Bryson who 以前 went by the 指名する Adam Graham, was 罪人/有罪を宣告するd at the High 法廷,裁判所 in Glasgow.

The 事例/患者 has 原因(となる)d 論争 まっただ中に a 審議 around self-ID and the Scottish 政府’s Gender 承認 改革(する) (Scotland) 行為/法令/行動する, which was 封鎖するd by the UK 政府.

Just 29% of 回答者/被告s supported the 法案, compared to 54% against, while 33% were against the UK 政府’s 封鎖するing of the 法律制定, compared to 50% in favour.

Lord Ashcroft 投票s is a 投票ing 機関 run by former Tory Party 副 chairman and 実業家, Lord Michael Ashcroft.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.