Michael Beale 賞賛するs Malik Tillman にもかかわらず 議論の的になる goal

Michael Beale believes Malik Tillman deserves all the accolades going after another terrific 陳列する,発揮する 混乱に陥れる/中断させるd only by his 議論の的になる goal helped 特別奇襲隊員s to a 3-2 Scottish Cup 勝利,勝つ over Partick Thistle on Sunday.

The 20-year-old midfielder, on 貸付金 from Bayern Munich, was at the centre of remarkable 出来事/事件 with the fifth-一連の会議、交渉/完成する tie sitting at 1-1.

Antonio Colak’s header had cancelled out a 刑罰,罰則 from Jags captain Kevin Holt with Thistle keeper Jamie Sneddon saving a James Tavernier 刑罰,罰則 awarded when Tillman was fouled in the box by Stuart Bannigan.

After the home 味方する put the ball out for Tillman to get 治療 for an 傷害,? Holt looked to 開始する,打ち上げる a long ball from a throw-in 支援する into the Gers half, but?Tillman robbed him and ran through to 一連の会議、交渉/完成する Sneddon and put the ball in the 逮捕する, to the fury of the Jags.

Beale 教えるd his 特別奇襲隊員s players to 許す Scott Tiffoney to run up the pitch 反対者のない and equalise but the Light Blues got the 勝利者 with four minutes of normal time remaining when Connor McAvoy 長,率いるd into his own 逮捕する under 圧力 from James Sands.

The Gers boss preferred to 焦点(を合わせる) on Tillman’s many 肯定的なs.

Rangers manager Michael Beale pleased with Malik Tillman form (Steve Welsh/PA)

特別奇襲隊員s 経営者/支配人 Michael Beale pleased with Malik Tillman form (Steve Welsh/PA)

He said: “Listen, since I have been here and since the first interview I said I was excited to work with him.

“I think he is a fantastic young player and he has been terrific for the last few weeks, 絶対 優れた.

“I am glad that we collectively made the 決定/判定勝ち(する) we did because I didn’t want to be sitting here talking about Malik Tillman in a different light. He was 完全に unaware.

“Malik deserves things said and written about him that are the 権利 things because his 成果/努力 his fantastic, his 質 is fantastic.

“He won us a 刑罰,罰則. He is 運動ing up the pitch, he is taking on a lot of (警察などへの)密告,告訴(状) for a 20-year-old. ?I couldn’t be happier with his 出資/貢献.”

特別奇襲隊員s have first 選択 on USA international if Bayern Munich decide to sell him although it was 報告(する)/憶測d recently that the German 巨大(な)s’ 青年 team boss, Danny Galm, hinted that Tillman could be a 未来 first-team player.

Beale said: “He is a very good player and that is why he has come from such a prestigious club.

“As a 20-year-old, he is a 十分な international, played through all the 青年 levels for Germany and gone to play for America through one of his parents and has played 上級の international 同様に.

“He has come into our league, he has had to adjust.

“It is not 平易な, we have seen players come out of the 首相 League and not adjust in this league and players with big 評判s have struggled.

“He is getting stronger and stronger. He is learning a new position, which will keep him in good stead moving 今後 playing in midfield and moving out of there.

“He is a joy to work with every 選び出す/独身 day. Such a shy, humble, 静かな lad. I am glad that he is doing 井戸/弁護士席.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.