大統領 勧めるs Kenyans to pray for rain to 緩和する extreme 干ばつ

With the prospect of a sixth 連続した failed 雨の season in the east and Horn of Africa, Kenya’s 大統領,/社長 is hoping the heavens will finally open with the help of a 国家の day of 集まり 祈り on Tuesday.

William Ruto 発表するd the 計画(する)s for the country’s first ever day of 祈り on Sunday at a service in the 干ばつ-stricken city of Nakuru, some 100 miles from the 資本/首都 Nairobi.

It follows a 共同の call by the country’s spiritual leaders to dedicate an entire day to 祈り to 緩和する 干ばつ 条件s in the nation.

Mr Ruto’s own ambitious 経済的な 復活 戦略 for the country is also 扶養家族 on a successful 雨の season.

As a 政府 we have 始める,決める out (a)手の込んだ/(v)詳述する 計画(する)s for food 安全, we have seeds, ample fertiliser, and water 収穫ing 戦略s 含むing dams. We now need God to send us the rain
William Ruto

“As a 政府 we have 始める,決める out (a)手の込んだ/(v)詳述する 計画(する)s for food 安全, we have seeds, ample fertiliser, and water 収穫ing 戦略s 含むing dams.

“We now need God to send us the rain,” Mr Ruto said.

“I 勧める all people from all 約束s … to pray for our country.”

Kenya and other east African nations have been experiencing some of the worst 干ばつ 条件s in 10年間s, 原因(となる)ing 刈る 失敗, loss of livestock, 野性生物 and biodiversity, and 栄養不良. 国内の 農業 is a large part of Kenya’s economy.

The UN 人道的な 機関 has 称する,呼ぶ/期間/用語d the 現在進行中の 干ばつ in the 地域 a “速く 広げるing 人道的な 大災害”.

Me teorologists say human-原因(となる)d 気候 change has been 悪化させるing the extreme 条件s.

“It is time we started 含むing 気候 change as factor in our 開発 計画(する)s,” Evans Mukolwe, former director of the Kenyan and UN 天候 機関s, said.

“The 現在の 干ばつ which we 警告するd about some years ago has wider ramifications on the social 経済的な 条件s of the 地域 含むing peace, 安全, and political 安定.”

Mr Mukolwe 追加するd that 気候 change has 与える/捧げるd to below 普通の/平均(する) 雨の seasons in the 地域 for about three 10年間s.

The Intergovernmental 当局 on 開発’s 気候 centre said that since 2020, five 雨の seasons have failed, 影響する/感情ing over 50 million people.


The centre will 解放(する) its 発射/推定s for the long rains season, typically from March to May, later in February.

早期に 発射/推定s from other 気象の groups are not 楽観的な.

Around the world people from different 約束s have often sought divine 介入 for rain or other favourable 天候.

Last summer Milan’s 大司教 made a 巡礼の旅 to three churches in hopes of ending the country’s 日照り続き and Utah’s 知事 called for 国民s to pray for rain ahead of a 週末 of extreme heat.

Some Kenyans ーするつもりである to 注意する the 大統領,/社長’s call.

Nairobi 商売/仕事 owner Millicent Nyambura said she supported the idea, “even though it will 影響する/感情 my 同僚s in the flower 商売/仕事 who 推定する/予想する to 上げる sales on Valentine’s Day”.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.