US and UK 企て,努力,提案 to 茎・取り除く fallout from Silicon Valley Bank 崩壊(する)

政府s in the UK and US have taken 驚くべき/特命の/臨時の steps to stop a 可能性のある banking 危機 after the historic 失敗 of Silicon Valley Bank ? even as another major bank was shut 負かす/撃墜する.

The UK 財務省 and the Bank of England 発表するd that they had 容易にするd the sale of Silicon Valley Bank UK to HSBC, Europe’s biggest bank, 確実にするing the 安全 of £6.7 billion of deposits.

British 公式の/役人s worked throughout the 週末 to find a 買い手 for the UK 子会社 of the California-based bank.

Its 崩壊(する) is the second-largest bank 失敗 in history.

US regulators also worked all 週末 to try to find a 買い手. Those 成果/努力s appeared to have failed on Sunday, but American 公式の/役人s 保証するd all depositors that they could 接近 all their money quickly.

The 告示 (機の)カム まっただ中に 恐れるs that the factors that 原因(となる)d the bank based in Santa Clara, California, to fail could spread.

In a 調印する of how 急速な/放蕩な the 財政上の bleeding was occurring, regulators 発表するd that New York-based 署名 Bank had also failed and was 存在 掴むd on Sunday. At more than 110 billion dollars (£91.3 billion) in 資産s, 署名 Bank is the third-largest bank 失敗 in US history.

The 近づく-財政上の 危機 left Asian markets jittery as 貿易(する)ing began on Monday. Japan’s (判断の)基準 Nikkei 225 sank 1.6% in morning 貿易(する)ing, Australia’s S&P/ASX 200 lost 0.3% and South Korea’s Kospi shed 0.4%. But Hong Kong’s Hang Seng rose 1.4% and the Shanghai 合成物 増加するd 0.3%.

In an 成果/努力 to shore up 信用/信任 in the banking system, the US 財務省 Department, 連邦の Reserve and FDIC said on Sunday that all Silicon Valley Bank (弁護士の)依頼人s would be 保護するd and able to 接近 their money.

They also 発表するd steps that are ーするつもりであるd to 保護する the bank’s 顧客s and 妨げる 付加 bank runs.

The 機関s said in a 共同の 声明: “This step will 確実にする that the US banking system continues to 成し遂げる its 決定的な 役割s of 保護するing deposits and 供給するing 接近 to cr edit to 世帯s and 商売/仕事s in a manner that 促進するs strong and 維持できる 経済成長.”

Under the 計画(する), depositors at Silicon Valley Bank and 署名 Bank, 含むing those whose holdings 越える the 250,000 dollar (£207,000) 保険 限界, will be able to 接近 their money on Monday.

Also Sunday, another beleaguered bank, First 共和国 Bank, 発表するd that it had 支えるd its 財政上の health by 伸び(る)ing 接近 to 基金ing from the US Fed and JPMorgan Chase.

In a separate 告示, the Fed 発表するd an expansive 緊急 lending programme that is ーするつもりであるd to 妨げる a wave of bank runs that would 脅す the 安定 of the banking system and the economy as a whole.

US Fed 公式の/役人s characterised the 計画/陰謀 as akin to what central banks have done for 10年間s: Lend 自由に to the banking system so that 顧客s would be 確信して that they could 接近 their accounts whenever needed.

The lending 施設 will 許す banks that need to raise cash to 支払う/賃金 depositors to borrow that money from the Fed, rather than having to sell 財務省s and other 安全s to raise the money.

Silicon Valley Bank had been 軍隊d to 捨てる some of its 財務省s at at a loss to 基金 its 顧客s’ 撤退s. Under the Fed’s new programme, banks can 地位,任命する those 安全s as collateral and borrow from the 緊急 施設.

The US 財務省 has 始める,決める aside 25 billion dollars (£20.8 billion) to 相殺する any losses incurred under the Fed’s 緊急 lending 施設. Fed 公式の/役人s said, however, that they do not 推定する/予想する to have to use any of that money, given that the 安全s 地位,任命するd as collateral have a very low 危険 of default.

分析家s said the Fed’s programme should be enough to 静める 財政上の markets.

“Monday will surely be a stressful day for many in the 地域の banking 部門, but today’s 活動/戦闘 劇的な 減ずるs the 危険 of その上の contagion,” 経済学者s at Jefferies, an 投資 bank, said in a 研究 公式文書,認める.

Though Sunday’s steps 示すd the most 広範囲にわたる 政府 介入 in the banking system since the 2008 財政上の 危機, its 活動/戦闘s are 比較して 限られた/立憲的な compared with what was done 15 years ago.

The two failed banks themselves have not been 救助(する)d, and taxpayer money has not been 供給するd to the banks.

US 大統領 Joe Biden said on Sunday evening as he boarded 空気/公表する 軍隊 One 支援する to Washington that he would speak about the bank 状況/情勢 on Monday. In a 声明, Mr Biden also said he was “堅固に committed to 持つ/拘留するing those 責任がある this mess fully accountable and to continuing our 成果/努力s to 強化する oversight and 規則 of larger banks so that we are not in this posi tion again”.

Regulators had to 急ぐ to の近くに Silicon Valley Bank, a 財政上の 会・原則 with more than 200 billion dollars (£166 billion) in 資産s, on Friday when it experienced a 伝統的な run on the bank where depositors 急ぐd to 身を引く their 基金s all at once. It is the second-largest bank 失敗 in US history, behind only the 2008 失敗 of Washington 相互の.

Some 目だつ Silicon Valley (n)役員/(a)執行力のあるs 恐れるd that if Washington did not 救助(する) the failed bank, 顧客s would make runs on other 財政上の 会・原則s in the coming days.

在庫/株 prices 急落(する),激減(する)d over the last few days at other banks that cater to 科学(工学)技術 companies, 含むing First 共和国 Bank and PacWest Bank.

Silicon Valley Bank began its slide into insolvency when its 顧客s ? 大部分は 科学(工学)技術 companies that needed cash as they struggled to get 財政/金融ing ? started 身を引くing their deposits.

The bank had to sell 社債s at a loss to cover the 撤退s, 主要な to the largest 失敗 of a US 財政上の 会・原則 since the 高さ of the 財政上の 危機.

財務省 長官 Janet Yellen pointed to rising 利益/興味 率s, which have been 増加するd by the 連邦の Reserve to 戦闘 インフレーション, as the 核心 problem for Silicon Valley Bank. Many of its 資産s, such as 社債s or mortgage-支援するd 安全s, lost market value as 率s climbed.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.