示す Hateley: 特別奇襲隊員s need two new strikers who can outscore James Tavernier

Former 特別奇襲隊員s striker 示す Hateley believes his old club need to 調印する two 今後s who can outscore James Tavernier or they will not stop Celtic 支配するing Scottish football.

権利-支援する Tavernier was the club’s 最高の,を越す league goalscorer last 称する,呼ぶ/期間/用語 with 16 goals and his total in all 競争s of 18 was the same as Antonio Colak.

Fashion Sakala and the now 出発/死d Alfredo Morelos both 攻撃する,衝突する 12 while Celtic’s main striker Kyogo Furuhashi 重さを計るd in with 34 goals on the way to the club’s fifth treble in seven seasons.

Hateley said: “We need two strikers that can 得点する/非難する/20 more than a 権利-支援する to 勝利,勝つ anything. It’s as simple as that.

“We need strikers that can get more goals than the captain to have a chance of competing at the very 最高の,を越す. And that doesn’t come cheap.

“I think you need to bring in three strikers that are all 信頼できる and can produce.”

Mark Hateley believes new strikers are crucial for Rangers (Jeff Holmes/PA)

示す Hateley believes new strikers are 決定的な for 特別奇襲隊員s (Jeff Holmes/PA)

Colak’s 未来 looks 不明瞭な after he only 得点する/非難する/20d four goals and struggled for fitness に引き続いて Michael Beale’s arrival, while Sakala played in a central 役割 at times and on the wing on other occasions.

On Sakala, Hateley said:?“He’s a young lad so he will develop as time goes on but if you are working with 最高の,を越す goalscorers, your game comes on a lot quicker. I think he would probably become more of a squad player.

“The 重要な now is to get two strikers in the team. It’s now easier because Alfredo has left the club because it was always difficult to play another player with Alfredo. He was the 孤独な wolf with players playing around him but Michael now has the ability to play with two strikers, different 形式s.”

Hateley does not やむを得ず believe Ange Postecoglou’s 出発 from Celtic Park to Tottenham is in itself an 適切な時期 for 特別奇襲隊員s.

“You could say so but the structure that Celtic have in place, I don’t think a lot will change,” he said.

“I don’t know if Ange can take players with him but what Ange has done has been 絶対 phenomenal, and the way the board have 信用d him in his methodology and his way of thinking has been commendable.

“最高の,を越す coaches like a challenge and they like to challenge the best. Ange has produced that. It’s always 広大な/多数の/重要な 競争, if you have two 広大な/多数の/重要な teams on the pitch who are competing to 証明する who has the 辛勝する/優位, and it’s the same with 経営者/支配人s. You need 経営者/支配人s to 押し進める each other.”

Hateley was 促進するing the Glasgow European 資本/首都 of Sport 2023 難民 Football Tournament, which will feature players from more than 50 nations at Toryglen 地域の Football Centre on July 2.

The former England striker said: “難民s are coming to all different parts of the world and trying to find homes and friendships and where bett er to come than Glasgow, Scotland? Always welcoming, hence why I am still here.

“Football is a medium where friendships are built so it’s an important factor. It’s a fantastic 率先.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.