Spain sweats out 蒸し暑い nights as heatwave bakes southern Europe

Spain sweltered in an unrelenting heatwave on Wednesday as 気温s started to build に向かって what is 予測(する) to be a torrid 週末 across southern Europe.

Spain’s 天候 service said 温度計s could 潜在的に 攻撃する,衝突する 45C (113F) in south-eastern areas of the Iberian 半島, which are under 警報 for extreme heat.

That 示す of 45C was reached on Monday in the village of Loja, 近づく Granada, at the start of the heatwave that is 原因(となる)ing restless nights across the country.

People cool off at a beach in Barcelona as temperatures top 40C (Emilio Morenatti/AP)

People 冷静な/正味の off at a beach in Barcelona as 気温s 最高の,を越す 40C (Emilio Morenatti/AP)

More than 100 測候所s 登録(する)d 気温s of at least 35C (95F) as 早期に as 6am on Wednesday, によれば 気象学者 Ruben del Campo, of Spain’s 国家の 天候 機関.

“On Wednesday we 推定する/予想する 気温s to 落ちる 全体にわたる with the arrival of 冷静な/正味の 勝利,勝つd from the north and east, with the exception of the south-east and southern Andalusia, where hot 勝利,勝つd blowing from the 内部の will 原因(となる) 気温s to 急に上がる,” he said.

While some 救済 is in 蓄える/店 in the coming days for the Iberian 半島, other European countries will sweat through the 週末.

In Italy, 10 cities were put on high heat 警報 for older people and other 攻撃を受けやすい 全住民s from Bolzano in the north 延長するing southwards to Bologna, Florence and Rome.

気温s are 推定する/予想するd to reach 40C (104F) in Sardinia on Wednesday.

But 嵐/襲撃するs in Italy’s populous northern Lombardy 地域 原因(となる)d flooding, felled trees and ripped roofs off buildings.

More than 200 firefighters 答える/応じるd to 緊急s in the 地域の 資本/首都 of Milan, Varese, 近づく the Malpensa airport, Lecco, 近づく Lake Como, Sondrio, 位置を示すd in the アルプス山脈, and Bergamo.

気温s are also starting to rise in Greece, where a heatwave is 予測(する) to reach up to 44C (111F) in some parts of the country in the coming days.

公式の/役人s banned 接近 to nature reserves and forests to 減ずる the 危険 of wildfires, while 当局 were 開始 空気/公表する-条件d areas in public buildings for people to 避難所 from the heat.

Greece’s 農業 省 問題/発行するd 制限s on the transportation and working hours of animals such as horses and donkeys 申し込む/申し出ing rides in tourist areas during the heatwave.

Working animals will not be 許すd to work between noon and 5pm on days where 気温s are between 35C and 39C (95-102F) in the shade, while they will not be 許すd to work at any time of the day when 気温s 越える that 範囲.

Scientists 報告(する)/憶測 that heat-関係のある deaths 急に上がるd in 2022 in Europe, when Spain had a 記録,記録的な/記録する-hot year.

The Mediterranean 地域 is 推定する/予想するd to see 気温s rise faster than many other areas of the globe 予定 to 気候 change.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.