BBC presenter Huw Edwards receiving in-患者 hospital care, wife says

The wife of newsreader Huw Edwards has said he is “苦しむing from serious mental health 問題/発行するs” and is receiving “in-患者 hospital care” as she 指名するd him as the BBC presenter 直面するing 主張s over 支払い(額)s for sexually explicit images.

に引き続いて days of 憶測 as to the 身元 of the BBC presenter at the centre of the 主張s, Vicky Flind said in a 声明 that she was speaking out on her husband’s に代わって.

In a 声明 解放(する)d to the PA news 機関, Ms Flind said: “In light of the 最近の 報告(する)/憶測ing regarding the ‘BBC Presenter’, I am making this 声明 on に代わって of my husband Huw Edwards, after what have been five 極端に difficult days for our family.

“I am doing this まず第一に/本来 out of 関心 for his mental wellbeing and to 保護する our children.

“Huw is 苦しむing from serious mental health 問題/発行するs. As is 井戸/弁護士席 文書d, he has been 扱う/治療するd for 厳しい 不景気 in 最近の years. The events of the last few days have 大いに より悪くするd 事柄s, he has 苦しむd another serious episode and is now receiving in-患者 hospital care where he’ll stay for the foreseeable 未来.”

She said that once the presenter ? who has worked for the BBC for four 10年間s ? was 井戸/弁護士席 enough, he “ーするつもりであるs to 答える/応じる to the stories that have been published” and 追加するd that her husband was first told there were 主張s “存在 made against him last Thursday”.

Ms Flind 追加するd: “In the circumstances and given Huw’s 条件, I would like to ask that the privacy of my family and everyone else caught up in these upsetting events is 尊敬(する)・点d.

“I know that Huw is 深く,強烈に sorry that so many 同僚s have been 衝撃d by the 最近の マスコミ 憶測. We hope this 声明 will bring that to an end.”

Sources have made it (疑いを)晴らす to PA that Edwards, 61, has not 辞職するd.

The presenter, who has been off 空気/公表する since late last week, has been the 直面する of the BBC’s 選挙(人)の and 王室の ニュース報道 over the years, 顕著に last year 発表するing the death of the late Queen.

Huw Edwards has been named by his wife as the presenter at the centre of a furore at the BBC (Matt Crossick/PA)

Huw Edwards has been 指名するd by his wife as the presenter at the centre of a 熱狂的興奮状態 at the BBC (Matt Crossick/PA)

The Welsh 新聞記者/雑誌記者 and 放送者 has 以前 spoken about his mental health, telling BBC 無線で通信する Cymru in 2019 that he was “mentally in the wrong place” when he was 肉体的に “unhealthy”.

He also 明らかにする/漏らすd in a 文書の in 2021 he had 一区切り/(ボクシングなどの)試合s of 不景気 which have left him “bedridden” since 2002.

Father of five Edwards is the BBC’s highest paid newsreader, with a 支払う/賃金 bracket of £435,000 ? £439,999, up from £410,000 ? £414,000 last year, putting him fourth on the 最高の,を越す 10 名簿(に載せる)/表(にあげる), the 会社/団体’s 年次の 報告(する)/憶測 明らかにする/漏らすd on Tuesday.

In May, the BBC 発表するd that Edwards would be の中で the 現在のing line-up for the Proms this year, and at the end of June he was の中で the team to 選ぶ up the best live event honour at the Tric awards for ニュース報道 of the 明言する/公表する funeral of the late Queen on the BBC.

The 声明 from his wife, a TV 生産者 who has worked on BBC’s This Week politics show and R obert Peston’s ITV programme, Peston, comes as the 主要都市の Police said no 犯罪の offence had been committed by the presenter.

The 軍隊 said: “探偵,刑事s from the Met’s Specialist 罪,犯罪 命令(する) have now 結論するd their 査定/評価 and have 決定するd there is no (警察などへの)密告,告訴(状) to 示す that a 犯罪の offence has been committed.

“In reaching this 決定/判定勝ち(する), they have spoken to a number of parties 含むing the BBC and the 申し立てられた/疑わしい 原告,告訴人 and the 申し立てられた/疑わしい 原告,告訴人’s family, both 経由で another police 軍隊. There is no その上の police 活動/戦闘. As such, the Met has advised the BBC it can continue with its 内部の 調査.”

The 声明 追加するd: “We are aware of マスコミ 報告(する)/憶測ing of その上の 主張s against the same individual. No 明確な/細部 詳細(に述べる)s or (警察などへの)密告,告訴(状) about these 主張s have been passed to us and therefore there is no police 活動/戦闘 at this time.”

I know that Huw is 深く,強烈に sorry that so many 同僚s have been 衝撃d by the 最近の マスコミ 憶測
Vicky Flind, wife of Huw Edwards

The BBC said in a 声明 the 会社/団体 was “感謝する” to the Met Police for “完全にするing this work at 速度(を上げる)”.

A BBC spokesperson said: “The police had 以前 asked us to pause our fact-finding 調査s and we will now move 今後 with that work, 確実にするing 予定 過程 and a 徹底的な 査定/評価 of the facts, whilst continuing to be mindful of our 義務 of care to all 伴う/関わるd.”

Last week, The Sun newspaper first 報告(する)/憶測d 主張s against an 無名の presenter, 説 the presenter had paid a young person tens of thousands of 続けざまに猛撃するs for sexually explicit images.

In a 声明 foll 借りがあるing the 指名するing of Edwards by his wife, The Sun said it had “no 計画(する)s to publish その上の 主張s” and that it will “協力する with the BBC’s 内部の 調査 過程”.

A spokesperson for the paper said: “The 主張s published by The Sun were always very serious. その上の serious 主張s have 現れるd in the past few days.

“It is 権利 that the BBC’s 法人組織の/企業の 調査s Team continues to 調査/捜査する these 完全に and 取引,協定s with them in the way that they think is appropriate.”

The 声明 追加するd: “We must also re-強調 that The Sun at no point in our 初めの story 申し立てられた/疑わしい criminality and also took the 決定/判定勝ち(する) neither to 指名する Mr Edwards nor the young person 伴う/関わるd in the 主張s.”

The 出版(物) went on to say: “From the 手始め, we have 報告(する)/憶測d a story about two very 関心d and 失望させるd parents who made a (民事の)告訴 to the BBC about the behaviour of a presenter and 支払い(額)s from him that fuelled the 麻薬 habit of a young person.

“We 報告(する)/憶測d that the parents had already been to the police who said that they couldn’t help. The parents then made a (民事の)告訴 to the BBC which was not 行為/法令/行動するd upon. It is now for the BBC to 適切に 調査/捜査する.”

On July 9, the BBC 問題/発行するd an update to staff and the マスコミ and 確認するd it had 一時停止するd the 無名の presenter.

BBC presenter Jeremy Vine said on his Channel 5 TV show on Wednesday that the presenter at the centre of the BBC 論争 needed to “come 今後”.

Former BBC News North America editor Jon Sopel sent his best wishes to Edwards after 説 earlier on Wednesday that he did not agree the then-匿名の/不明の presenter should come 今後, 説 on his The News スパイ/執行官s podcast: “I think that whoever the presenter is needs to work it out himself, I cannot begin to imagine the sort of 圧力, the sort of anguish, 騒動 that is going on in his life.”

Sopel later tweeted: “This is an awful and shocking episode, where there was no criminality, but perhaps a 複雑にするd 私的な life.

“That doesn’t feel very 私的な now. I hope that will give some 原因(となる) to 反映する. They really need to. I wish ?@thehuwedwards? 井戸/弁護士席.”

He 追加するd: “Dear @BBCRadio4 @BBCNews, 井戸/弁護士席 done on 扱うing the breaking news about @thehuwedwards and the fact that he’s now 存在 扱う/治療するd in hospital ? but to then straight off 支援する of that into a 報告(する)/憶測 on him 直面するing fresh 主張s of 不品行/姦通? That was just terrible.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.