About 1,000 Met officers 一時停止するd or on 制限するd 義務s まっただ中に 軍隊 clean-up

About 1,000 officers in Britain’s largest police 軍隊 are 現在/一般に 一時停止するd or on 制限するd 義務s as bosses try to cull corrupt and incompetent staff.

主要都市の Police 副 Assistant Commissioner Stuart Cundy said it will take years to get rid of officers who have 違反d 基準s or failed vetting, まっただ中に a clean-up に引き続いて a 一連の 乱すing スキャンダルs.

About 60 officers could 直面する the 解雇(する) each month over at least the next two years, with about 30 直面するing 不品行/姦通 訴訟/進行s and 30 甚だしい/12ダース 無資格/無能力 審理,公聴会s, he told 新聞記者/雑誌記者s.

A 一連の reviews have been carried out 含むing of officers who have 直面するd previous 主張s of 国内の or 性の 暴力/激しさ, 同様に as sweeps of the police 国家の computer and database for 関心ing (警察などへの)密告,告訴(状).

The Met has 直面するd a 一連の harrowing スキャンダルs, 含むing serving 武装した officer Wayne Couzens, who 強姦d and 殺人d Sarah Everard, and David Carrick, who was unmasked as a serial rapist.

This is going to take one, two or more years to root out those who are corrupt
Met Police 副 Assistant Commissioner Stuart Cundy

Mr Cundy told 新聞記者/雑誌記者s: “This is going to take one, two or more years to root out those who are corrupt.”

現在/一般に, of the Met’s 全労働人口 of about 34,000 officers, 201 are 一時停止するd and about 860 are on 制限するd 義務s.

Mr Cundy said: “If you 追加する those two 人物/姿/数字s together, that’s over 1,000 police officers and that’s nearly the size of a small police 軍隊 in other places in the country. It is a 重要な number.”

In the wake of Carrick’s life 宣告,判決 for dozens of 性の offences, 1,600 事例/患者s were reviewed where officers had 直面するd 主張s of 国内の or 性の 暴力/激しさ over the past 10 years but no 活動/戦闘 was taken.

There are 現在/一般に about 450 live 調査s 現在進行中の into the 事例/患者s that were reviewed.

Deputy Assistant Commissioner Stuart Cundy said the process could take more than two years (Victoria Jones/PA)

副 Assistant Commissioner Stuart Cundy said the 過程 could take more than two years (Victoria Jones/PA)

The Met has also given 人物/姿/数字s about disciplinary 過程s, 含むing:

? 100 officers have been 解雇(する)d for 甚だしい/12ダース 不品行/姦通 in the past year, up by 66% on the normal 率.

? 201 officers are 現在/一般に 一時停止するd, up from 69 in September last year.

? 275 are を待つing a 甚だしい/12ダース 不品行/姦通 審理,公聴会, a 重要な 割合 of which 伴う/関わるd 申し立てられた/疑わしい 暴力/激しさ against women and girls, compared with 136 last year.

? The number of 報告(する)/憶測s from the public and officers of 申し立てられた/疑わしい 不品行/姦通 has 二塁打d.

The 軍隊 has also checked all officers against 記録,記録的な/記録するs on the police 国家の computer, 暴露するing 11 事例/患者s which were 支配する to その上の 査定/評価 and five are now 甚だしい/12ダース 不品行/姦通 調査s.

詳細(に述べる)s of all Met 従業員s, both 非軍事の staff and police, were also checked against 知能 記録,記録的な/記録するs on the Police 国家の Database.

Fourteen are under その上の 調査 for 可能性のある 甚だしい/12ダース 不品行/姦通, with more 予定 to be 追加するd.

The most serious of all the 事例/患者s reviewed 伴う/関わるd 強姦 主張s.

On Monday Home 長官 Suella Braverman 発表するd 計画(する)s to make it easier for police 長,指導者s to 解雇(する) rogue officers, in a written 大臣の 声明 to the ありふれたs.

These 含む bringing in a presumption that those 設立する to have committed 甚だしい/12ダース 不品行/姦通 will be 解雇(する)d, and making sure officers who fail vetting can be 解任するd.

有罪の判決 for 確かな offences 含むing 性の 罪,犯罪s will automatically mean 甚だしい/12ダース 不品行/姦通, and 責任/義務 for 議長,司会を務めるing 不品行/姦通 審理,公聴会s will return to 長,指導者 officers rather than 独立した・無所属 合法的に qualified chairmen.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.