Shamima Begum timeline: From flight to Syria to 市民権 合法的な 戦う/戦い

The 解雇/(訴訟の)却下 of Shamima Begum’s 法廷,裁判所 of 控訴,上告 challenge over the 除去 of her British 市民権 is the 最新の 開発 in the long-running 合法的な saga that has followed her 見えなくなる to Syria nine years ago.

Ms Begum and two other British schoolgirls who fled the UK to travel to the Middle Eastern country, to join いわゆる Islamic 明言する/公表する in February 2015, made headlines around the world.

After she was discovered in a Syrian 難民 (軍の)野営地,陣営 in 2019, then home 長官 Sajid Javid 取り消すd her British 市民権 and 誘発する/引き起こすd a years-long 合法的な fight.

Here is a timeline of events that followed the three girls’ 見えなくなる.

? 2015

February 17 ? Kadiza Sultana, Amira Abase and Shamima Begum leave their east London homes at 8am to travel to Istanbul, Turkey, from Gatwick Airport. Ms Begum and Ms Abase are 報告(する)/憶測d 行方不明の by their families later the same day.

February 18 ? Ms Sultana is 報告(する)/憶測d 行方不明の to the police.

February 20 ? The 主要都市の Police 開始する,打ち上げる a public 控訴,上告 for (警察などへの)密告,告訴(状) about the 行方不明の girls, who are 恐れるd to have gone on to Syria.

It 現れるs the girls are good friends with another 15-year-old girl, Sharmeena Begum, from their school, Bethnal Green 学院, who had already fled to Syria.

The Met 表明するs 関心s that the 行方不明の girls may have fled to join IS.

探偵,刑事s say that Turkish 航空機によるs did not 通知する police the three “straight-A students” were on the flight.

Shamima Begum was 15 when she travelled to Syria (PA)

Shamima Begum was 15 when she travelled to Syria (PA)

February 21 ? Four days after the girls went 行方不明の, police believe they may still be in Turkey. Officers say they may have been able to 介入する before the girls left, had they been 通知するd by the 航空機による.

Then 首相 David Cameron says the 状況/情勢 is “深く,強烈に 関心ing”, 追加するing: “Our 当局 will do everything we can to help these girls.”

Police 公表する/暴露する Ms Abase’s 身元, and the families of all three girls 控訴,上告 直接/まっすぐに to them to come home.

It is 公表する/暴露するd that at least one of the 行方不明の girls had Twitter 接触する with Aqsa Mahmood, who left her Glasgow home in November 2013 and travelled to Syria after becoming radicalised.

February 22 ? Ms Abase’s father, Abase Hussen, says his daughter told him she was going to a wedding on the day she disappeared.

主要都市の Police officers arrive in Turkey, but 辞退する to say whether they are 伴う/関わるd in the search for the 十代の少年少女s.

February 23 ? 示す Keary, headteacher at Bethnal Green 学院, says police 設立する no 証拠 the 行方不明の students were radicalised there.

Mr Cameron, now Lord Cameron, says 航空機によるs and internet companies need to do more to 妨げる r adicalised British 十代の少年少女s travelling to the Middle East to join IS.

February 24 ? Then Turkish 副 首相 Bulent Arinc criticises British 当局 for taking three days to 警報 the country about the 行方不明の schoolgirls.

March 10 ? It 現れるs that the girls 基金d their trip by stealing jewellery. Then 主要都市の Police assistant commissioner 示す Rowley, the 国家の police lead for 反対する-テロ行為, tells MPs: “We think it’s linked to taking jewellery from one of their family members.”

? 2016

August 2016 ? Ms Sultana, then 17, is 報告(する)/憶測d to have been killed in Raqqa in May, when a 嫌疑者,容疑者/疑うd ロシアの 空気/公表する strike obliterates her house.

? 2019

February 13 ? Ms Begum, then 19, tells Anthony Loyd of The Times that she wants to return to the UK to give birth to her third child.

Shamima Begum has lost her challenge over the removal of her British citizenship at the Court of Appeal (Metropolitan Police/PA)

Shamima Begum has lost her challenge over the 除去 of her British 市民権 at the 法廷,裁判所 of 控訴,上告 (Metropoli tan Police/PA)

Speaking from the al-Hawl 難民 (軍の)野営地,陣営 in northern Syria, Ms Begum tells the paper: “I’m not the same silly little 15-year-old schoolgirl who ran away from Bethnal Green four years ago. And I don’t 悔いる coming here.”

She 追加するs that she saw Ms Abase and Sharmeena Begum alive in Baghuz in June 2018, and had been told that they were still alive in Baghuz two weeks ago.

February 15 ? Then home 長官 Sajid Javid says he “will not hesitate” to 妨げる the return of Britons who travelled to join IS.

(About) February 17 ? Ms Begum gives birth to her third child, a boy, Jarrah, in al-Hawl. Her two other children, a daughter 指名するd Sarayah and a son 指名するd Jerah, have both already died.

February 19 ? The Home Office sends Ms Begum’s family a letter 説 that it ーするつもりであるd to 取り消す her British 市民権.

February 20 ? Ms Begum, having been shown a copy of the Home Office’s letter by ITV News, 述べるs the 決定/判定勝ち(する) as “不正な”.

February 22 ? Ms Begum’s family 令状 to Mr Javid asking for his help to bring her newborn son to Britain. Shamima’s sister, Renu Begum, 令状ing on に代わって of the family, said the baby boy was a “true innocent” who should not “lose the 特権 of 存在 raised in the safety of this country”.

February 23 ? In an interview with the Sunday Telegraph, Ms Begum says she 悔いるs speaking to the マスコミ and wishes she had 設立する a different way to 接触する her family.

Late February ? Ms Begum is moved to the al-Roj (軍の)野営地,陣営 in north-eastern Syria, 報道によれば because of 脅しs to her life made at al-Hawl after the 出版(物) of her newspaper interviews.

(About) March 7 ? Jarrah dies at about three weeks old. The news 誘発するs strong crit icism of Mr Javid, who is said by then 影をつくる/尾行する home 長官 Diane Abbott to have “behaved shamefully” and is (刑事)被告 of “moral cowardice” by the former director of public 起訴s, Lord Macdonald. A 政府 広報担当者 says that “the death of any child is 悲劇の and 深く,強烈に 苦しめるing for the family”.

March 19 ? Ms Begum’s lawyers とじ込み/提出する a 合法的な 活動/戦闘 challenging the 決定/判定勝ち(する) to 取り消す her 市民権.

April 1 ? In a その上の interview with The Times, Ms Begum says she was “brainwashed” and that she 手配中の,お尋ね者 to “go 支援する to the UK for a second chance to start my life over again”.

She (人命などを)奪う,主張するs she “really regretted everything” and that her previous comments were because of 脅しs she 直面するd from 極端論者s in the al-Hawl (軍の)野営地,陣営.

May 4 ? Bangladesh’s then 外務大臣, Abdul Momen, says Ms Begum could 直面する the 死刑 for 関与 in テロ行為 if she goes to the country, 追加するing that Bangladesh had “nothing to do” with her.

September 4 ? A 裁判官 in London 支配するs that 新聞記者/雑誌記者s who interviewed Ms Begum cannot be compelled to を引き渡す unpublished 公式文書,認めるs and (映画の)フィート数 to 反対する-テロ行為 捜査官/調査官s.

裁判官 示す Dennis QC, sitting at the Old Bailey, 辞退するs an 使用/適用 by the 主要都市の Police for 構成要素 from the Times, Sky News, ITN and the BBC to be produced.

September 29 ?? Then home 長官 Priti Patel tells The Sun that there is “no way” she will let Ms Begum return to the UK.

October 22-25 ? Ms Begum’s 控訴,上告 against the revocation of her British 市民権 begins in London. Her lawyers 服従させる/提出する the 決定/判定勝ち(する) has unlawfully (判決などを)下すd her stateless, and exposed her to a “real 危険” of 拷問 or death.

The Home Office argues that Ms Begum “has not been placed at 危険 of ill- 治療” as a result of the 決定/判定勝ち(する), and said any 危険 she did 直面する was the result of having travelled to Syria to join IS.

? 2020

February 7 ? Ms Begum loses the first 行う/開催する/段階 of a 合法的な challenge against the 決定/判定勝ち(する) to 取り消す her British 市民権. The Special 移民/移住 控訴,上告s (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 (SIAC) 支配するs that the 決定/判定勝ち(する) did not (判決などを)下す her stateless as at the time her British 市民権 was 取り消すd, she was “a 国民 of Bangladesh by 降下/家系”.

Her lawyer says she will すぐに start an 控訴,上告. Her challenge to the Home Office’s 決定/判定勝ち(する) to 辞退する to 許す her to enter the UK ーするために 効果的に 追求する her 控訴,上告 was also 拒絶するd.

June 11 ? Ms Begum’s lawyers tell the 法廷,裁判所 of 控訴,上告 that her British 市民権 should be 回復するd because she cannot have a “fair and 効果的な 控訴,上告” against the 政府’s 決定/判定勝ち(する) to (土地などの)細長い一片 her of it. They say the 市民権 除去 exposed her to a “real 危険” that she would 直面する the 死刑 in Iraq or Bangladesh if sent there.

June 12 ? The Home Office’s lawyers tell the 法廷,裁判所 that Ms Begum cannot be “regarded 適切に at this 行う/開催する/段階 as a 犠牲者”.

July 16 ? Ms Begum should be 許すd to return to the UK to challenge the deprivation of her British 市民権, the 法廷,裁判所 of 控訴,上告 支配するs. The 政府 says it is “激しく disappointed” and the に引き続いて day says 合法的な 援助(する) 適格(性) 支配するs are 存在 診察するd in the wake of the 決定/判定勝ち(する).

November 23 ? The 政府 tells the 最高裁判所 that Begum’s return to the UK to challenge the deprivation of her British 市民権 “would create 重要な 国家の 安全 危険s” in its challenge to the 法廷,裁判所 of 控訴,上告 判決,裁定.

Ms Begum’s lawyers say the “only 効果的な means 利用できる” of 確実にするing she has a fair and 効果的な 控訴,上告 is to 許す her to return to the UK.

? 2021

February 26 ? The 最高裁判所 支配するs that Ms Begum should not be 許すd to return to the UK to 追求する an 控訴,上告 against the 除去 of her British 市民権.

June 18 ? There is “圧倒的な 証拠” that Ms Begum was a 犠牲者 of trafficking when she left the UK, her lawyers tell SIAC, 追加するing that the Home Office had a 合法的な 義務 to 調査/捜査する this when her 市民権 was 取り消すd.

September 15 ? Ms Begum begs the British public for forgiveness during an interview with ITV’s Good Morning Britain, 説 there is “no 証拠” she was a 重要な player in 準備するing テロリスト 行為/法令/行動するs and is 用意が出来ている to 証明する her innocence in 法廷,裁判所.

November 21 ? Speaking to Sky News, Ms Begum says she did not hate Britain when she travelled to Syria and repeated her 嘆願 for a chance to fight 告訴,告発s against her in 法廷,裁判所.

? 2022

August 31 ? A Canadian 知能 スパイ/執行官 密輸するd Ms Begum and her two friends into Syria, によれば 報告(する)/憶測s.

November 21 ? During the 最新の 控訴,上告 審理,公聴会 at SIAC, Ms Begum’s lawyers say she was 影響(力)d by a “決定するd and 効果的な Isis 宣伝 machine” and should have been 扱う/治療するd as a child trafficking 犠牲者. An MI5 officer tells the 法廷,裁判所 that she “in some 尊敬(する)・点s…would have known what she was doing” when she travelled to Syria.

November 22 ? The 法廷,裁判所 is told that Ms Begum’s school and the police both “行方不明になるd 適切な時期s” before the then-schoolgirl travelled to Syria. MI6’s former director of 反対する-テロ行為 says the 政府’s approach to her has been “fundamentally misguided”.

November 24 ? The Home Office argues in 法廷,裁判所 t hat people trafficked to Syria and “brainwashed” can still be 脅しs to 国家の 安全.

? 2023

January 11 ? In a 一連の BBC interviews, Ms Begum says she understands public 怒り/怒る に向かって her, but that she is not a “bad person”.

February 22 ? Ms Begum loses her 合法的な challenge at SIAC against the 決定/判定勝ち(する) to 奪う her of her British 市民権. Her lawyers 発表する 計画(する)s to 控訴,上告.

March 1 ? Jonathan Hall KC, the reviewer of テロ行為 法律制定, says 許すing Ms Begum to return to the UK would not be a “moral exoneration” for her, after earlier 説 she should be 許すd to come 支援する.

March 22 ? A BBC 調査 says Sharmeena Begum has escaped 刑務所,拘置所 and is now in Syria using a different 身元.

October 24 ? 25 ? Ms Begum’s 合法的な team argue at the 法廷,裁判所 of 控訴,上告 that the 決定/判定勝ち(する) to 奪う her of her British 市民権 is unlawful. The Home Office argues that SIAC’s earlier 決定/判定勝ち(する) was 訂正する.

? 2024

February 23 ? Ms Begum loses her challenge over the 除去 of her British 市民権 at the 法廷,裁判所 of 控訴,上告.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.