`大規模な water 支持する´ Annie Sharp excited for Boat Race on Thames

Annie Sharp is only half-joking when she 予報するs she will be the only rower as excited about starting the Boat Race in の近くに proximity to the Thames’ new ‘最高の 下水管’ as she is about the chance to snap a six-year winless stretch for Oxford’s women.

The 24-year-old’s enthusiasm for the Thames Tideway Tunnel, a £4.5 billion, 25km-long 汚水 structure which saw its final piece 解除するd into place this week, makes more sense when you learn that Sharp is a MSc water science, 政策 & 管理/経営 student at St Antony’s College.

Oxford last won the women’s Boat Race in 2016, the same year work began on the 下水管, but might not be able to partake in the 伝統的な celebratory 下落する should they 勝利,勝つ the 78th women’s 版 this Saturday after high levels of E. coli were 設立する along the 選手権 Course.

Speaking before the findings were 発表するd, Sharp, who will 占領する the six seat, told the PA news 機関: “We are working with water and unfortunately against it いつかs with the flooding that we’ve had at Wallingford this year.

“I’m a 大規模な water 支持する, and (for) the energy that we can also get 支援する from renewable energy.

“British 列/漕ぐ/騒動ing 解放(する)d their 環境 and sustainability programme (this month), some of the 競技者s are 主要な programmes and 押し進めるing for 競技者s to be more 伴う/関わるd.

“I think 絶対, as 役割 models they are 大規模な for people trying to learn how to 列/漕ぐ/騒動 and 進歩, so them using that 壇・綱領・公約 I think is 最高の important. 最終的に we all need to do our bit, but you do need the 最高の,を越す-負かす/撃墜する approaches that really lead those 決定/判定勝ち(する)s.”

Rowers have been 問題/発行するd safety 指導/手引, 含むing tips around covering 削減(する)s with waterproof dressings, taking care not to swallow river water, wearing suitable footwear and きれいにする all 器具/備品 完全に.

Tideway, the company building the 最高の 下水管, has now 完全にするd the 十分な 25km, 7.2m-wide main tunnel, a 4.5km 関係 tunnel in south-east London, and a 1.1km tunnel in south-west London.?

The `Super Sewer" was completed this week (Dominic Lipinski/PA)

The `最高の 下水管" was 完全にするd this week (Dominic Lipinski/PA)

It (人命などを)奪う,主張するs that, once fully opened in 2025, it should “almost 完全に” 減ずる “tens of millions of tonnes of 嵐/襲撃する 汚水” that makes its way into the Thames 毎年.

British 列/漕ぐ/騒動ing, 一方/合間, 開始する,打ち上げるd a new sustainability 政策 on the same day Sharp and the 35 other 競技者s taking seats in the Blue Boats this Saturday were 発表するd.

The 国家の 治める/統治するing 団体/死体 特記する/引用するd the 最新の 明言する/公表する of Our Rivers 報告(する)/憶測 from The Rivers 信用 which 明らかにする/漏らすd that not a 選び出す/独身 river in England or Northern Ireland was considered ‘in good 全体にわたる health’.?

As part of its new 率先, a 共同 with River 活動/戦闘, The Rivers 信用 and Aquascope, British 列/漕ぐ/騒動ing will be 発表するing a 基金ing programme which will enable clubs ? over 30 of which sit along the Boat Race course ? to 実験(する) their water, clean up litter and 取り組む the 増加するing problem of invasive 種類.

Olympian Imogen 認める, a two-time Boat Race 勝利者 with Cambridge who (機の)カム up 0.01 seconds short of lightweight 二塁打 skulls bronze at the Tokyo 2020 Games and will try again this summer in Paris, has long 支持するd for sustainability within her sport and beyond.

認める, one of four 競技者s 構成するing British 列/漕ぐ/騒動ing’s sustainability working group at Caversham, told PA: “We spend three or four hours out on the water every 選び出す/独身 day. I’ve been 列/漕ぐ/騒動ing for nine years now and I’ve seen the 衝撃 of the 気候 on the rivers during that time. There’s been more flooding, races are cancelled 予定 to strong 勝利,勝つd, bad 天候, things that would have been unforeseeable a 10年間 ago.

“Something like the 気候 危機 can feel so 圧倒的な, but rowers, we know water, we know 勝利,勝つd, we know that space, so starting with change there is a really 広大な/多数の/重要な way to 権力を与える people.

“We’re so 井戸/弁護士席 placed as sports people to do this. It’s what we do every day. We love to root for an underdog. We love to choose a goal and work に向かって it, and that’s 正確に/まさに what we need to do with our rivers’ health.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.