JADEJA FACING MISCONDUCT CHARGE

England team 経営者/支配人 Phil Neale has 告発(する),告訴(する)/料金d India's Ravindra Jadeja under Level 2 of the International Cricket 会議's code of 行為/行う.

The 主張 relates to the altercation between Jadeja and England bowler James Anderson as they made their way off for lunch on day two of the first Investec 実験(する) at Trent 橋(渡しをする).

India decided on Tuesday to 告発(する),告訴(する)/料金 Anderson at Level 3 - under which 犯罪 is 罰せられるべき by up to a four-実験(する) 禁止(する) - and the England and むちの跡s Cricket Board すぐに made (疑いを)晴らす its 意向 to send a 反対する-主張 against Jadeja to Dubai.

On Wednesday afternoon, the eve of the second 実験(する) at Lord's, the ICC 定評のある 領収書.

A 圧力(をかける) 解放(する) read: "The ICC today 確認するd that England team 経営者/支配人 Phil Neale has 告発(する),告訴(する)/料金d India's Ravindra Jadeja under Level 2 of the ICC Code of 行為/行う for Players and Player Support 職員/兵員 for an 申し立てられた/疑わしい 出来事/事件 that took place on the second day of the first cricket 実験(する) at Trent 橋(渡しをする).

"The 申し立てられた/疑わしい offence has been 報告(する)/憶測d under Article 2.2.11 of the ICC Code of 行為/行う for Players and Player Support 職員/兵員, which 明言する/公表するs: "Where the facts of the 申し立てられた/疑わしい 出来事/事件 are not adequately or 明確に covered by any of the above offences, 行為/行う that either: (a) is contrary to the spirit of the game; or (b) brings the game into disrepute."

All Level 2 違反s carry a 罰金 of between 50-100 per cent of a match 料金 or a possible one-実験(する) 禁止(する).

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.