HOW TESCO FELT COMPETITION PRESSURE

Tesco 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Philip Clarke, who worked his way up from the shop 床に打ち倒す to lead Britain's biggest supermarket, is to leave the 商売/仕事 に引き続いて another 利益(をあげる)s 警告.

His time in 告発(する),告訴(する)/料金 同時に起こる/一致するd with an 前例のない period of 圧力 on the 設立するd "big four" players as discounters 逮捕(する)d a bigger 株 of the market.

Here is a timeline of Tesco's 業績/成果 since Mr Clarke took the 舵輪/支配 in 2011.

:: February 2011

Sir Terry Leahy steps 負かす/撃墜する as 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある on his 55th birthday after 14 years in 告発(する),告訴(する)/料金, 監督するing a leap in pre-税金 利益(をあげる)s from £750 million in 1997 to £3.4 billion at the group's last 始める,決める of 年次の 人物/姿/数字s in April 2010. His 記録,記録的な/記録する 含むs the 開始する,打ち上げる of Tesco.com and 賞与金 範囲 Tesco Finest and its 拡大 into America with the Fresh & 平易な chain. The market 株 of the group stands at 30.5%.

:: January 2012

いっそう少なく than a year into Mr Clarke's 任期, Tesco shocks the market with its first 利益(をあげる) 警告 in almost 20 years after poor Christmas 貿易(する)ing. 株 急落(する),激減(する) by as much as 15%, or more than £4 billion. Tesco, in ありふれた with the country's three other 主要な grocers - Wal-市場's Asda, Sainsbury's and Morrisons - finds itself squeezed by discounters Aldi and Lidl and upmarket grocers Waitrose and 示すs & Spencer.

:: April 2012

Tesco 明かすs a £1 billion UK 復活 計画(する), which 含むs 昇格ing 蓄える/店s, the 新規採用 of more staff and better prices and value. The 率先 follows (民事の)告訴 s that its 2,800 蓄える/店s are 冷淡な and 産業の with poor levels of service.

:: April 2013

The retailer 報告(する)/憶測s its first 落ちる in 年次の 利益(をあげる)s in 19 years, with 地位,任命する-税金 利益(をあげる) 宙返り/暴落するing almost 96% to £120 million from a year earlier. The 人物/姿/数字 is 攻撃する,衝突する by a £1.2 billion 告発(する),告訴(する)/料金 on the retailer's US Fresh & 平易な chain of around 200 蓄える/店s as it 確認するs it will leave the country. The 会社/堅い also 苦しむs a £804 million 令状-負かす/撃墜する in the UK on land for more than 100 major 蓄える/店s, bought at the 高さ of the 所有物/資産/財産 にわか景気, which will no longer be developed.

:: February 2014

The supermarket 約束s to spend an 付加 £200 million on lower prices for basic 製品s, such as carrots, tomatoes, onions, peppers and cucumbers. It will also rein in 年次の 資本/首都 spending to no more than £2.5 billion for at least the next three years as a result of the 劇の 削減 in 蓄える/店 拡大 - nearly half the £4.7 billion spent in 2008/09.

:: April 2014

Mr Clarke 小衝突s off 憶測 about his 未来 にもかかわらず little 調印する that his £1 billion 計画(する) to turn around the 小売 juggernaut is 耐えるing fruit. 利益(をあげる)s 落ちる 6.9% to £3.05 billion for the year to February 22 while fourth-4半期/4分の1 like-for-like sales 低迷 by 3% as its UK market 株 落ちるs to 28.6% in the 12 weeks to March 31, from 29.7% in the same period a year earlier.

:: June 2014

Till-roll 人物/姿/数字s from Kantar Worldpanel show a 拒絶する/低下する in Tesco's market 株 to 29% in the 12 weeks to May 25, compared with 30.5% a year earlier. A day later, the chain 報告(する)/憶測s a 3.7% 落ちる in like-for-like sales for the first 4半期/4分の1 of its 財政上の year. It is a 業績/成果 that Mr Clarke 収容する/認めるs is the worst he has seen in f our 10年間s at the supermarket chain. At the company's 年次の 会合, chairman Sir Richard Broadbent asks 株主s to give 管理/経営 more time to 完全にする their turnaround 計画(する)s.

:: July 2014

Tesco 発表するs that Mr Clarke will step 負かす/撃墜する from the board on October 1 to be 取って代わるd by Unilever (n)役員/(a)執行力のある Dave 吊りくさび. Sales and 貿易(する)ing 利益(をあげる) in the first half of the year are "somewhat below" 期待s, the company 追加するs.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.