TESCO SUFFERS 3.8% DECLINE IN SALES

Britain's largest supermarket Tesco has 苦しむd its worst sales 拒絶する/低下する in at least two 10年間s, while 割引 競争相手s 達成する more 記録,記録的な/記録する 貿易(する).

Tesco's sales fell 3.8%, によれば the 最新の till-roll 人物/姿/数字s from Kantar Worldpanel, the steepest 拒絶する/低下する since it began 類似の 記録,記録的な/記録するs in 1994, as the chain's market 株 fell to 28.9% from 30.3% a year ago.

Big four 競争相手 Morrisons also saw its sales 落ちる 3.8% in the 12 weeks ended July 20, 主要な its market 株 to slip to 11% from 11.5%, as low 産業 インフレーション kept 部門 growth to a 10-year low.

But 割引 supermarkets Aldi and Lidl made 記録,記録的な/記録する sales as price 競争 in the 部門 重さを計るd heaviest on the country's big four players.

Sales at German discounter Aldi ロケット/急騰するd 32% over the year taking its market 株 to a 記録,記録的な/記録する 4.8%, just behind upmarket Waitrose.

競争相手 German low cost 商売/仕事 Lidl saw its sales leap 19.5%, which kept the 会社/堅い's market 株 at its 記録,記録的な/記録する level of 3.6%.

Sainsbury's sales grew 1.2% to 持続する its market 株 at 16.6%, while Asda grew 0.9%, which kept its market 株 at 17%.

Frozen food supermarket アイスランド saw its sales 下落する 0.3% over the period, its first 落ちる since 2005, though its market 株 remained at 2%.

The Kantar data also showed that grocery price インフレーション fell for the tenth 4半期/4分の1 in a 列/漕ぐ/騒動 to 0.4%, 予定 to price 競争 and the デフレ of 中心的要素s such as vegetables, milk and bread.

The res earch 団体/死体 said インフレーション in the 部門 was at the lowest level since October 2006.

Low levels of インフレーション left 産業 growth at just 0.9%, the lowest level for a 10年間.

Last week Tesco 追い出すd 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Phil Clarke and 発表するd its second 利益(をあげる) 警告 in two years after it said 貿易(する)ing was "more challenging than we 心配するd".

Mr Clarke will be 取って代わるd by Unilever (n)役員/(a)執行力のある Dave 吊りくさび on October 1.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.