GLASGOW CROWDS FALL FOR SOFIA

A teenage 物陰/風下d University 医療の student won the hearts of badminton fans as a 勇敢な loser at the 連邦/共和国 Games on Tuesday.

Sofia Arkhipkina of the Falkland Islands earned some of the loudest 元気づけるs of the first day of individual 競争 at Glasgow's 首長国s 円形競技場 as she was thrashed by Jamaica's Geordine Henry.

Arkhipkina, a 19-year-old 熟考する/考慮するing 薬/医学 in 物陰/風下d, lasted just 13 minutes on 法廷,裁判所 as she went 負かす/撃墜する 21-4 21-3 to the world number 446 in the women's (テニスなどの)シングルス first 一連の会議、交渉/完成する.

She struggled to get her racquet to many of Henry's 発射s and when she did the shuttlecock often caught the 縁 and flew out.

But the (人が)群がる roared with every rare point she did 勝利,勝つ and she left 法廷,裁判所 to a rousing ovation.

"It was definitely challenging," said Arkhipkina, who plays for her university team.

"These people who have played badminton a lot longer than me can read me quicker than I can read them. They 心配する 発射s 早期に.

"It is hard to move around the 法廷,裁判所 and get there 早期に.

"When we play の中で ourselves you get to know people's bad points and where to put the 往復(する), but with these people you have no idea.

"You try to keep your 長,率いる up and see what you can do."

Arkhipkina, of Stanley, the only major town in the Falklands, is competing in her second 連邦/共和国 Games after playing in Delhi four years ago.

With little prospect of a 未来 in mainstream badminton, the experiences are ones she will 心にいだく.

She said: "It has been amazing and the village has been amazing. I really enjoy it there.

"It is tiring but it is 広大な/多数の/重要な to be here. I think it is more enjoyable in hindsight than when you out are there, because I get so nervous out there.

"For us it's just brilliant to come and show what the Falklands Islands are about, and to compete in something like this. We're just happy we're here."

The Games have made Arkhipkina's summer holidays やめる eventful, but she will return to her 熟考する/考慮するs in the autumn and hopefully go on to qualify as a doctor.

She said: "I've still got three more years to go at 物陰/風下d, so still やめる a while.

"I'm 熟考する/考慮するing 薬/医学, so it's hard to find time to keep the badminton in but I do really enjoy it.

"In 薬/医学 it's やめる stressful, so it's good to get out of that 環境. You find you need an escape. Badminton is good for that. It definitely keeps you sane.

"I'll always play badminton for as long as I can.

"People say doctors' schedules are crazy but there are 24 hours in a day and we're not going to have 24-hour 転換s. There is always time for the things you love in life."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.