Baby attack dog to be 実験(する)d

Police say they are "still not in a position" to 指名する a baby girl who died after 存在 attacked by a dog.

The family of the six-month-old child have been left "荒廃させるd" after the attack in Daventry, Northamptonshire, on Friday night, police have said.

Officers and paramedics were called to the 演説(する)/住所 at 10.30pm where they tried to resuscitate the 幼児.

Police officers were left 'traumatised' by the scene they witnessed

Police officers were left 'traumatised' by the scene they 証言,証人/目撃するd

The baby was taken to Northampton General Hospital where she was 確認するd dead, Northamptonshire Police said.

The dog was destroyed at the scene.

A 親族 who was looking after the child also 苦しむd bite 負傷させるs as she tried to 格闘する the animal off.

In a 声明, police said: "Northamptonshire Police is still not in a positi on to 指名する the six-month-old baby girl who died after 存在 attacked by a dog at an 演説(する)/住所 in Morning 星/主役にする Road, Daventry, on Friday night.

"ーに関して/ーの点でs of the next 行う/開催する/段階 伴う/関わるing the dog which carried out the 致命的な attack, the dog will also be 支配する to a 法廷の 地位,任命する mortem at the 王室の Veterinary College tomorrow.

"It will also be 診察するd by dog 法律制定 officers, 含むing officers from Northamptonshire Police and a 国家の dog 法律制定 officer ーするために identify the 産む/飼育する.

"デオキシリボ核酸 can also be taken from the animal to help 決定する the 産む/飼育する."

探偵,刑事 Sergeant Gary パン職人, who is 主要な the 調査, said: "This was a 深く,強烈に 苦しめるing and 悲劇の 出来事/事件 and our thoughts are with the family who have been left 荒廃させるd by the events of last night.

"出来事/事件s such as these are 極端に rare in this country, but that will be of little 慰安 to the 親族s of this tragically young 犠牲者.

"The family have requested that they be left to grieve at this difficult time."

Daventry 保守的な MP Chris Heaton-Harris said the officers who went to the scene in Morning 星/主役にする Road were left traumatised at the "horrific 出来事/事件" they 証言,証人/目撃するd.

He said: "明白に my thoughts and 祈りs are with the family. I would 特に like to thank the officers who …に出席するd the scene last night.

"I understand they 試みる/企てるd to 生き返らせる the baby girl and are 不正に 影響する/感情d by what they experienced."

Mr Heaton-Harris was speaking after he had been 簡潔な/要約するd on the attack by the Northamptonshire Police and 罪,犯罪 Commissioner Adam Simmonds.

It is understood the 軍隊 have dealt with 62 instances of attacks 伴う/関わるing dogs in the past two years.

The 悲劇 has 誘発するd calls for new, tougher 支配するs to be put in place to 妨げる 潜在的に dangerous dogs from 存在 housed in family homes.

Chris Over, a 保守的な 議員 on Daventry 地区 会議, said the death was a "wake-up call" to bring 支援する dog licensing.

He said: "This is shocking. This is a terrible 状況/情勢 - the 外傷/ショック for the family must be awful and our hearts go out to them.

"It is a wake-up call for people to make 確かな that when they select a dog it is a 産む/飼育する that has a good 評判 and that they are able to 支配(する)/統制する the dog.

"It seems like this dog couldn't be controlled and 抑制するd by the 親族 who 介入するd.

"This 悲劇 最高潮の場面s that responsible dog 所有権 is something we must encourage.

"There have been a number of 出来事/事件s like this around the country in 最近の times. It seems to me that there should be some 肉親,親類d of 法律制定 in place. Dog licences would mean that hopefully only responsible people would own dogs."

Dog owners in Britain used to be 要求するd to have a licence but they were 広範囲にわたって ignored and 結局 廃止するd in 1987.

There have been other 出来事/事件s of dogs attacking young children in nearby villages.

In December 2012, Milly-Anne Hemley, from the village of Long Buckby just four miles from Daventry, lost part of her 脚 when her Staffordshire bull terrier bit her as she got ready for school, によれば 報告(する)/憶測s.

The schoolgirl, who was 10 at the time, had to have her 脚 amputated at the calf に引き続いて the mauling.

Phil Morris, 広報担当者 for East Midlands 救急車 Service, said: "We received an 緊急 call from the Northamptonshire Police on Saturday night at 10.31pm 報告(する)/憶測ing that a baby girl had been attacked by a dog at an 演説(する)/住所 in Daventry.

"We 答える/応じるd by 派遣(する)ing three clinicians in 急速な/放蕩な 返答 cars, a 二塁打 乗組員d 救急車 and a doctor. 乗組員s 供給するd 緊急 治療 to the baby who was then taken to the Northampton General Hospital.

"Although our staff did everything possible, tragically, the baby did not 生き残る her 傷害s.

"This was a very 苦しめるing 出来事/事件 and we 申し込む/申し出 our deepest sympathies to the family. Our 乗組員s were understandably saddened by their experiences and we are 供給するing support to all 同僚s who 答える/応じるd."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.