Hammam 'appalled' by Dons 描写

Former Wimbledon owner Sam Hammam 認める he was "appalled" after watching a 文書の which 描写するd the club's Crazy ギャング(団) as 凶漢s.

The programme tells the story of Wimbledon's rise from 非,不,無-league football to winning the FA Cup final in 1988 when the team (警官の)巡回区域,受持ち区域 圧倒的な favourites Liverpool 1-0 thanks to a goal from Lawrie Sanchez.

But Hammam, who flew in from Lebanon to …に出席する the film's 首相 in London on Thursday night, said he was unhappy with the way the club had been portrayed in the 文書の 指名するd 'The Crazy ギャング(団)' and complained to BT Sport, 需要・要求するing it make some changes before it was 予定 to 空気/公表する on ボクシング Day.

Sam Hammam flew in from Lebanon to attend the film's premiere in London on Thursday night

Sam Hammam flew in from Lebanon to …に出席する the film's 首相 in London on Thursday night

によれば 報告(する)/憶測s in the Daily Mail, in the film former midfielder and now Hollyw ood actor Vinnie Jones 述べるd an horrendous attack by former team-mate John Fashanu on another Wimbledon player, while Hammam was unhappy that the 焦点(を合わせる) on Fashanu gave the impression the club was all about いじめ(る)ing and 脅しs.

Hammam told the Daily Mail: "The programme portrayed the group as violent 凶漢s as if that was all they had to them. The suggestion was that the players were just a group of Fash's boys and they were all terrified of him.

"It was far, far from the truth. It wasn't the Fash show. We had some very good players. Dennis Wise, Dave Beasant and John 規模s played for England, Lawrie Sanchez went on to manage Northern Ireland."

The 66-year-old, who was joined at the 首相 by former 経営者/支配人s Dave Bassett and Bobby Gould and players Terry Phelan, John 規模s, Andy Thorn, Dave Beasant and Terry Gibson, 追加するd: "Wimbledon was a group of people who worked hard and fought against 激しい 半端物s for 20 years and (機の)カム up trumps .

"We 代表するd the little person, the working-class fan who doesn't have a lot but 作品 hard and doesn't give up.

"Everyone at the club I have spoken to was appalled at the way that programme has made us look."

Former defender Phelan, who made 159 外見s for the club between 1987-1992 before joining Manchester City, 認める he remembered seeing some players cry at the 乱用 received.

He told the programme: "It was like a pack of wolves going out looking for 血. It wasn't normal. I've seen players cry, 肉体的に break 負かす/撃墜する. It was a place for me that was really dark for six months, socially and emotionally.

"As a footballer you have dreams; for six months I had no dreams. I used to sit in my bedroom upstairs and I'd say , 'My career is gone, where can I go from here?'"

BT Sport said it 公式文書,認めるd Hammam's 批評.

A BT Sport 広報担当者 said: "BT Sport was delighted to host several members of the team at a 審査 of a directors' 削減(する) of the film. As we finalise the film we welcome and 公式文書,認める their feedback and comments. We look 今後 to broadcasting the film at 9pm on ボクシング Day on BT Sport 1."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.