危機 in school places - 労働

The 政府 has created a "危機" in school places, 労働 has (人命などを)奪う,主張するd after publishing 統計(学) showing more than 80% of 解放する/自由な schools did not fill every desk.

影をつくる/尾行する education 長官 Tristram 追跡(する) said freedom of (警察などへの)密告,告訴(状) requests 明らかにする/漏らすd 解放する/自由な schools had a fraction of the pupil numbers they had planned for because they opened in areas where there were already enough places.

He (人命などを)奪う,主張するd the 計画/陰謀 ignored areas where there was 圧力 on places.

Free schools have a fraction of the pupil numbers they planned for, Labour says

解放する/自由な schools have a fraction of the pupil numbers they planned for, 労働 says

Mr 追跡(する) said: "David Cameron has created a 危機 in school places, コースを変えるing millions away from children in areas with a 不足 of school places ーするために open pet 事業/計画(する) 解放する/自由な schools in areas where there are already enough places.

"This is affectin g 基準s in schools, with class sizes 急に上がるing, pupils 存在 taught in 一時しのぎの物,策 一時的な classrooms, and children having to travel その上の and その上の to get to school.

"Unlike David Cameron, 労働 has the 権利 優先s for 運動ing up school 基準s. We will prioritise new school places in areas where there are 不足s, have rigorous 地元の oversight of schools and 確実にする that all teachers have or are working に向かって qualified teacher status."

労働's 研究 設立する seven mainstream 第2位 解放する/自由な schools were 十分な on 開始, and only two mainstream 最初の/主要なs.

The 対立 最高潮の場面d the 発見 School in Newcastle, which opened with only a third of its planned pupil numbers, and the Harris 学院 in Tottenham, which opened with 58 pupils when it planned for 240.

It said the Trinity 学院 in Lambeth opened with 15 pupils when it had planned to 収容する/認める 120.

全体にわたる, 労働 said that of the 69 解放する/自由な schools that answered the freedom of (警察などへの)密告,告訴(状) request, there were 2,564 unfilled places at the start of this school year.

解放する/自由な schools are 基金d by central 政府 and 独立した・無所属 of the 地元の 会議 in their area. The schools can be 始める,決める up on a 非,不,無-利益(をあげる) basis by parents and teachers or groups such as charities, universities, 約束 groups or 商売/仕事s.

A Department for Education spokesperson said:“These 人物/姿/数字s are 誤って導くing. It is perfectly normal for any new school to take time to fully 設立する itself.

“解放する/自由な schools are a vita l part of our 計画(する) for education. They are giving thousands more parents the choice of a high-質 school, often with a particular ethos or curriculum, and helping 運動 up 基準s across the board.

“More than two-thirds of 解放する/自由な schools are 率d good or 優れた by Ofsted giving a million more children in England the 適切な時期 of going to a good 地元の school.

“解放する/自由な schools are predominantly 位置を示すd in areas with 不足s of places and are only 基金d for the pupils who …に出席する the school. Where the number of pupils is いっそう少なく than 推定する/予想するd the 基金ing is adjusted to 反映する that.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.