Millions watch New Year 花火s

Millions of revellers have seen in the new year with 花火s みごたえのあるs in London and Edinburgh dazzling (人が)群がるs.

Thousands gathered along the Thames to see an 11-minute 陳列する,発揮する centred on the London 注目する,もくろむ, …を伴ってd by an electronic soundtrack and followed by Auld Lang Syne.

Ticketing was introduced for the first time in London, with numbers kept to 100,000, 負かす/撃墜する on the 概算の 500,00 last year.

Fireworks light up the sky over the London Eye during the New Year celebrations

花火s light up the sky over the London 注目する,もくろむ during the New Year 祝賀s

Up to 75,000 people gathered in Edinburgh for the world-famous event which saw Lily Allen headline the Concert In The Gardens.

The London 陳列する,発揮する was counted in by a 10-minute 数字表示式の countdown on The Shard's western facade, followed by lighting 構成するd of searchl ights, strobes, and a 2015 numeric graphic.

The 陳列する,発揮する itself 含むd 5,500 花火s cues, 2,000 lighting cues, 12,000 花火s producing 50,000 発射物s, and 30 tonnes of 器具/備品 on the three 花火s 船s 据えるd on the river in 前線 of the London 注目する,もくろむ, によれば the Greater London 当局.

市長 of London Boris Johnson said: "Tonight's dazzling 祝賀s have shown London at its best.

"I hope everyone who …に出席するd and watched from home, here in the UK and across the globe, were as impressed with this fabulous showcase for our 広大な/多数の/重要な city. The success of this 抱擁する event is 負かす/撃墜する to the hard work of all those 伴う/関わるd, 含むing the Met Police, 緊急 services, TfL, 地元の 当局 and many others that made sure everyone enjoyed their evening and got home 安全に.

"A 広大な/多数の/重要な start to 2015, I'd like to thank everyone 伴う/関わるd and wish you all a very happy new year."

The London ticketing 計画/陰謀 was brought in に引き続いて 協議 with the 主要都市の Police, 緊急 services, and 地元の 当局, to help manage (人が)群がる numbers which have been growing each year.

Since first 存在 行う/開催する/段階d at the London 注目する,もくろむ on the South Bank in 2003, the numbers 長,率いるing to see the pyrotechnic and lighting 陳列する,発揮する have 増加するd from an 概算の 100,000 people in its first year to around 500,000 last year, putting enormous 緊張する on 輸送(する), 組織/基盤/下部構造 and the ability of the 緊急 services to move around.

The 主要都市の Police said 4,000 officers worked on the New Year's Eve 祝賀s and by 6am some 90 people had been 逮捕(する)d.

They 含むd 27 for 存在 drunk and disorderly, 22 for 強襲,強姦, seven for 性の offences, six for 麻薬s and two for pos 開会/開廷/会期 of an 不快な/攻撃 武器.

Superintendent Robyn Williams said: "This year saw a change to 訴訟/進行s with the 花火s ticketed. Our advice to the public was to 避ける the area unless they had a ticket and they appeared to take this on board as we have seen lower numbers than in previous years.

"Officers worked hard, と一緒に stewards, to keep people 安全な during the event and 確実にする that everyone who (機の)カム into central London to enjoy the 花火s was able to make their way home at the end of the night.

"The event passed off 安全に and appeared to be enjoyed by the (人が)群がる - the 最初の/主要な 客観的なs of the 操作/手術."

Officers worked through the night to 容易にする the clean up 操作/手術 and bring the area 支援する to normality in time for the New Year's Day parade.

救急車 services also experienced a busy night although London 救急車 Service (LAS) saw a 21% 減少(する) in calls across the 資本/首都 compared to last year.

Between midnight and 5am the 支配(する)/統制する room took 2,042 calls. Last year's 人物/姿/数字 was 2,588.

At 頂点(に達する) times 緊急 call takers answered around 450 calls an hour, compared to over 600 last year.

East of England 救急車 Service also received より小数の calls than 12 months ago.

Some 1,616 緊急 calls were received between 7pm and 5am, compared to 1,737 over the same period last year.

In Edinburgh, thousands took part in the 抱擁する outdoor 祝賀s before the clock struck midnight, with Lily Allen joined by special guests Bjorn Again and Soul II Soul.

The celebrated party also saw 業績/成果s from Twin 大西洋, Twilight Sad , Eddi Reader and this year's 水銀柱,温度計 Prize-勝利者s, the Edinburgh-based 行為/法令/行動する Young Fathers.

The 伝統的な outdoor ceilidh also saw 3,000 people dancing through the midnight bells.

どこかよそで, 祝賀s at Stirling 城's esplanade were cancelled 予定 to high 勝利,勝つd.

Across the 大西洋, New York saw about one million revellers gather in Times Square to watch a 巨大(な), glittering ball 減少(する) as a トン of confetti 含む/封じ込めるing 井戸/弁護士席 wishes for the 近づいている year fell upon them.

Former foreign 長官 David Miliband was の中で those who 押し進めるd the button to 始める,決める the ball on its way.

The brother of 労働 leader Ed was there on に代わって of the International 救助(する) 委員会 (IRC), which was the philanthropic partner of the event.

Mr Miliband, who is 大統領,/社長 and 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of the organisation, was joined by models and ex-難民s Alek Wek and Nykhor Paul.

令状ing in the New York Daily News, Mr Miliband said "the new year cannot come soon enough" for people served by IRC around the world.

"New York will send a message that it has not forgotten its roots in 移民/移住, its values of 供給するing 避難所 for poor and 密談する/(身体を)寄せ集めるd 集まりs or its かかわり合い to send a message of compassion and humanity around the world," he 追加するd.

祝賀s in 中国 were marred after 36 people were killed in a 殺到 in central Shanghai, which occurred half an hour before midnight in the popular riverfront Bund area.

Tourist Rebecca Thomas, from Manchester, 述べるd how she saw people 存在 resuscitated on the ground.

She told BBC News: "CPR was 存在 given to 10-15 people in the street by loved ones whilst police stood by and watched.

"I asked a police officer if I could help and was told to move along. I saw a man giving his wife or girlfriend mouth-to-mouth on the 床に打ち倒す whilst police watched."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.