Beer company brews up 130 new 職業s

(手先の)技術 beer company BrewDog is to 拡大する with the 創造 of 130 職業s.

The Aberdeenshire-based 製造者 of Punk IPA has seen sales 急に上がる まっただ中に a growing 需要・要求する for 独立して-brewed beers.

The company, which was 設立するd in 2007, ships its beer to more than 50 countries and has 設立するd a 全世界の 妨げる/法廷,弁護士業 franchise.

A selection of BrewDog beers

A 選択 of BrewDog beers

The 職業s 上げる follows a £1.5 million 地域の Selective 援助 (RSA) 認める and will see its Ellon 全労働人口 増加する from 90 to 220.

Scotland's 副 First 大臣 John Swinney, who will visit the brewery today, said: "BrewDog is a remarkable Scottish success story, beginning with ツバメ and James' passion for 質 (手先の)技術 beer and growing into a major award-winning company.

"I am delighted to support this growth through today's RSA award which will creat e a その上の 130 職業s in the north east.

"With a presence across the globe it is only 権利 that this young company should receive so many accolades, 含むing today's London 在庫/株 交流 Group's 1000 Companies To 奮起させる Britain 2015."

Co-創立者s James ワット and ツバメ Dickie 始める,決める up BrewDog when they were 24 in 返答 to the "stuffy ales" which 支配するd the UK drinks market.

Seven years on, the company now 雇うs more than 350 people and has 妨げる/法廷,弁護士業s in Sao Paulo, Tokyo and Gothenburg.

BrewDog has 基金d its 拡大 through its online 公正,普通株主権 For Punks 計画/陰謀, raising millions through public 投資家s.

It was recently 指名するd the UK's fastest growing food and drink company by the Sunday Times 急速な/放蕩な 跡をつける 100.

BrewDog co-創立者 Mr ワット said: "At BrewDog we are on a 使節団 to make other people as 熱烈な about (手先の)技術 beer as we are. And our people are pivotal in 達成するing this.

"One of our proudest moments in 2014 was 発表するing that BrewDog is a Living 行う 雇用者 - everyone on our team, from the incredible brewing and 生産/産物 乗組員 to the 熱烈な 妨げる/法廷,弁護士業 staff, are 批判的な to the growth and success of BrewDog and the (手先の)技術 beer 産業.

"We are truly thankful for the 巨大な support from the RSA and Scottish 企業. With the 増加するd 基金ing we are able to make our dreams a reality and 追加する 負担s more integral and talented people to the BrewDog team.

"Each new 雇う will help us with our 大規模な 計画(する)s for 2015 and the years に引き続いて and manifest our 使節団 in Scotland and across the world."

Allan McCabe, 長,率いる of RSA at Scottish 企業, said: "To 確実にする the contin ued growth of the food and drink 部門 in Scotland, we need to 確実にする that our companies have ambitious 商売/仕事 leaders with a 全世界の mindset who can innovate to keep up with market 傾向s and really 奮起させる their 従業員s.

"I think it's fair to say that BrewDog is such a company; under the strong leadership of James and ツバメ, and with an ambitious growth 戦略, the company has come a long way in a 比較して short time. We are pleased to be able to support this new 拡大, and will continue to support the company as it 始める,決めるs out to 達成する its international growth 計画(する)s."

Martin Dickie and James Watt founded craft beer company BrewDog in 2007

ツバメ Dickie and James ワット 設立するd (手先の)技術 beer company BrewDog in 2007

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.