Salmond 需要・要求するs 財務省 長,指導者 やめる

Alex Salmond has called for the 財務省's 最高の,を越す civil servant to 辞職する after a 報告(する)/憶測 by MPs said his "perceived 公平さ" had been 妥協d during the run-up to the independence 国民投票.

The ありふれたs Public 行政 Select 委員会 criticised the 出版(物) of advice Sir Nicholas Macpherson gave (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 George Osborne that a 通貨 union between an 独立した・無所属 Scotland and the 残り/休憩(する) of the UK would be "fraught with difficulty".

The letter from Sir Nicholas, the 永久の 長官 to the 財務省, was only made public "because it ふさわしい 大臣s' political 客観的なs in 尊敬(する)・点 of the Scottish 国民投票", the 委員会 said.

The Commons Public Administration Select Committee said the Scottish Government's independence White Paper had 'raised questions about the use of public mone...

Th e ありふれたs Public 行政 Select 委員会 said the Scottish 政府's independence White Paper had 'raised questions about the use of public money for 同志/支持者 目的s'

The MPs 追加するd that this had "妥協d the perceived 公平さ of one of the UK's most 上級の civil servants".

They also said the Scottish 政府's independence White Paper had "raised questions about the use of public money for 同志/支持者 目的s", as part of the 670-page long 詳細な計画 始める,決める out SNP 誓約(する)s ahead of the 2016 Holyrood 選挙.

The 委員会 is now calling for the Civil Service Code to be " 改訂するd to 特に 言及する to 国民投票s and 供給する civil servants across the UK with (疑いを)晴らす and 最終的な 指導/手引 on their 役割 in 尊敬(する)・点 of 国民投票 (選挙などの)運動をするs".

But 令状ing in his column for the 圧力(をかける) And 定期刊行物 newspaper, Mr Salmond 主張するd that Sir Nicholas's position is now "untenable".

He said: "He is 全く 不信d by the Scottish 政府.

"He has been 率直に criticised by a cross-party ありふれたs 委員会. He is unrepentant about his behaviour.

"His time is 井戸/弁護士席 and truly up. Do the honourable thing and 辞職する."

Sir Nicholas had written to the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 on February 11 2014, just days before Mr Osborne made a speech in Edinburgh 拒絶するing the Scottish 政府's preferred 選択 of a 通貨 union with the 残り/休憩(する) of the UK, which would have 許すd an 独立した・無所属 Scotland to continue using the 続けざまに猛撃する.

Sir Nicholas told the 委員会 it was "高度に unusual" for his advice to be made public, but said this had happened in a 企て,努力,提案 to 安心させる the markets.

In their 報告(する)/憶測, the MPs said that, while the circumstances of the 国民投票 (選挙などの)運動をする were "exceptional", the 事例/患者 現在のd in the letter "could have been 現在のd in other ways and just as powerfully".

A 広報担当者 for HM 財務省 said: "As we have made (疑いを)晴らす before, the question of whether or not the UK would agree to a 通貨 union was an exceptional 事例/患者 where it was important that the arguments were exposed in 十分な before a 国民投票 rather than after it."

Sir Nicholas also told a lecture to the 立ち往生させる Group in January that he had published the advice "because I regarded it as my 義務".

He said: "The British 明言する/公表する's position was 存在 impugned. 論証するing that the political and 公式の/役人 明言する/公表する were 完全に 提携させるd would その上の 強化する the 信用性 of the 政府's position. And it was important that the arguments were exposed before the 国民投票 rather than after it."

The 委員会 also raised "particular 関心s" about the Scottish 政府's 旗艦 White Paper on independence.

The MPs said the Scotland's 未来 文書 had "含むd a description of the SNP's 提案するd programme for 政府 that was 次第で変わる/派遣部隊 upon their winning the 2016 Scottish 議会 選挙s".

They 明言する/公表するd: "This did not 支持する the factual 基準s 推定する/予想するd of a UK 政府 White Paper and therefore raised questions about the use of public money for 同志/支持者 目的s."

The 委員会 結論するd that "parts of the White Paper should not have been 含むd in a 政府 出版(物)".

A Scottish 政府 spokeswoman 明言する/公表するd that the "White Paper, Scotland's 未来, met the highest professional 基準s, that its contents were 完全に appropriate for a 政府 出版(物) and was a proper use of public 基金s".

She 追加するd: "The Scottish and UK 政府s have frequently 始める,決める out 政策 意向s whose 実施 depends on the 結果 of 未来 選挙s.

"Two examples of this are the UK 政府's White Paper on the Calman 報告(する)/憶測 and its 命令(する) Paper setting out how it 計画(する)s to 器具/実施する the Smith (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 提案s.

"Indeed, just last week, the UK 政府 予算 始める,決める out a 範囲 of 政策s of the 治める/統治するing parties where 実施 will 落ちる beyond the 総選挙.

"It is the 役割 of the Civil Service to work with the elected 政府 of the day to 器具/実施する its 政策s."

A Scottish 労働 広報担当者 said: "The White Paper was a taxpayer-基金d manifesto for the SNP, not a 憲法の 詳細な計画.

"It was wrong of the SNP 政府 to put impartial civil servants in this position.

"The SNP 政府 must 安心させる the people of Scotland that they will take 注意する of this 報告(する)/憶測 and stop 干渉するing with the Civil Service."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.