Adele 述べるs third album as 'make-up 記録,記録的な/記録する'

Oscar-winning singer Adele has given an insight into her third album, 述べるing it as a "make-up 記録,記録的な/記録する".

In a Facebook and Twitter 地位,任命する, three days after she teased a song snippet during an 広告 break on The X Factor, the Rolling In The 深い 星/主役にする also 公式に 確認するd the follow-up to 2011's 21 will be 肩書を与えるd 25.

"My last 記録,記録的な/記録する was a break-up 記録,記録的な/記録する and if I had to label this one I would call it a make-up 記録,記録的な/記録する. I'm making up with myself," the 27-year-old wrote.

Adele confirmed the follow-up to 2011's 19 will be titled 25

Adele 確認するd the follow-up to 2011's 19 will be 肩書を与えるd 25

"Making up for lost time. Making up for everything I ever did and never did. But I 港/避難所't got time to 持つ/拘留する の上に the crumbs of my past like I used to. What's done is done."

Adele said she used to wis h her years away, and 手配中の,お尋ね者 to be older.

"When I turned 12 I just 手配中の,お尋ね者 to be 18. Then after that I stopped wanting to be older," she wrote.

"Now I'm ticking 16-24 boxes just to see if I can blag it! I feel like I've spent my whole life so far wishing it away. Always wishing I was older, wishing I was somewhere else... Wishing I hadn't 廃虚d so many good things because I was 脅すd or bored..."

The London-born singer 明らかにする/漏らすd celebrating her 25th birthday felt like a "turning point".

"Teetering on the 辛勝する/優位 of 存在 an old adolescent and a fully-育てる/巣立つd adult, I made the 決定/判定勝ち(する) to go into becoming who I'm going to be forever without a 除去 先頭 of my old junk," she continued.

"I 行方不明になる everything about my past, the good and the bad, but only because it won't come 支援する. When I was in it, I 手配中の,お尋ね者 out! So typical. I'm on about 存在 a 十代の少年少女, sitting around and chatting s**t, not caring about the 未来 because it didn't 事柄 then like it does now.

"The ability to be flippant about everything and there be no consequences. Even に引き続いて and breaking 支配するs... is better than making the 支配するs."

Adele also apologised to her fans for the 延期する in 解放(する)ing 25, rumoured to be 解放(する)d in November.

The Brit and Grammy 勝利者 explained her 推論する/理由s for 延期するing the 近づいている studio 記録,記録的な/記録する, referring to motherhood, 令状ing: "And I'm sorry it took so long, but you know, life happened ."

The singer became a mother in October 2012, when she gave birth to son Angelo with boyfriend Simon Konecki.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.