合法的な 戦う/戦い over Cage charity 基金ing 'wasted money', says 最高の,を越す 裁判官

A 合法的な 戦う/戦い over the Charity (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限's 決定/判定勝ち(する) to 勧める charities to stop 基金ing the human 権利s group Cage has ended in a 妥協 - and one of the country's 最高の,を越す 裁判官s 非難するing the waste of taxpayer and charity money spent on the 事例/患者.

The (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 had 勧めるd the Joseph Rowntree Charitable 信用 and the Roddick 創立/基礎 not to make any 未来 寄付s to Cage, which supports イスラム教徒s 嫌疑者,容疑者/疑うd of terror offences, after there was a public 激しい抗議 earlier this year over Islamic 明言する/公表する 殺し屋 "Jihadi John".

Cage's 研究 director Asim Qureshi (人命などを)奪う,主張するd the Islamist executioner - 広範囲にわたって identified as London student Mohammed Emwazi - was an "極端に 肉親,親類d" and "極端に gentle" man.

Asim Qureshi of Cage claimed the Islamist executioner 'Jihadi John' was an "extremely kind" and "extremely gentle" man

Asim Qureshi of Cage (人命などを)奪う,主張するd the Islamist executioner 'Jihadi John' was an "極端に 肉親,親類d" and "極端に gentle" man

Mr Qureshi said in February the 殺し屋 had been driven to extremism after いやがらせ by UK 安全 services. Later Cage said it had made "mistakes" in its comments.

There was 激しい 批評 in the マスコミ directed at Cage and the charities 基金ing it.

The (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 反応するd by 捜し出すing to 封鎖する any more charity money going to Cage from the Rowntree 信用 and Roddick in the 未来.

Today, Cage and Rowntree 信用 (機の)カム to London's High 法廷,裁判所 to argue the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 had 問題/発行するd a direction it had no 力/強力にする to make and was unlawfully fettering the discretion of the charity to 再考する whether or not to 基金 Cage if circumstances changed.

The (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 論争d the 告訴,告発 and argued it was 事実上の/代理 within its 力/強力にするs to give advice and 捜し出す 保証/確信s from the charities that they would not 申し込む/申し出 未来 基金ing to Cage.

After a day-long 審理,公聴会, the 事例/患者 settled with all 味方するs agreeing that Rowntree's trustees "must be 解放する/自由な to 演習 their 力/強力にするs and 義務s in the light of circumstances 存在するing at the time" - and the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 明言する/公表するd it was not 捜し出すing to fetter the charity's discretion to 基金 Cage "for all time 関わりなく changing circumstances".

The 事例/患者 was heard by Lord Thomas - the Lord 長,指導者 司法(官) - and Mr 司法(官) Ouseley. Lord Thomas welcomed the 解決/入植地 and said the 事例/患者 should serve as lesson, and in 未来 there should be proper discussions in such d isputes at a high level to 避ける the waste of taxpayer and charity money in 合法的な 訴訟/進行s.

Later the Rowntree 信用 welcomed the "解明" brought about by the 合法的な challenge.

A 信用 声明 said the 解決/入植地 made (疑いを)晴らす that the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 "does not 捜し出す to direct charities outside the 範囲 of a formal statutory 調査, and that it does not ask 基金ing 団体/死体s to 貯蔵所d their 未来 discretion.

"These are important 原則s that underpin the ability of charities to make their own 決定/判定勝ち(する)s within the 法律 to work on difficult 問題/発行するs and 答える/応じる to changing need."

社債, an umbrella group for 460 charities working in international 開発, said the 事例/患者 had far-reaching 関わりあい/含蓄s for its members.

社債's 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Ben Jackson said: "Today's 解決/入植地 between Cage and the Charity (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 has far-reaching 関わりあい/含蓄s for the good 規則 of charities way beyond the 明確な/細部 問題/発行するs and organisations in this 事例/患者.

" At a time when the Charity (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 is 捜し出すing yet more 力/強力にするs from 議会, today's 結果 should give 国会議員s strong pause for thought."

MPs needed to 確実にする that "any new 提案するd 力/強力にするs are really 正当化するd and proportionate, and that the proper checks and balances are in place to 確実にする the Charity (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 is accountable, 客観的な and transparent in 演習ing its 力/強力にするs".

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.