取って代わる child 刑務所,拘置所s with small 部隊s to 削減(する) reoffending, 報告(する)/憶測 示唆するs

取って代わるing large children's 刑務所,拘置所s with smaller 部隊s could 上げる 司法(官) 長官 Michael Gove's 試みる/企てるs to 減ずる reoffending 率s, a 報告(する)/憶測 示唆するs.

抑留者s in young 違反者/犯罪者s' 会・原則s are more likely to 苦しむ 暴力/激しさ and longer periods in 孤立/分離, it was (人命などを)奪う,主張するd.

Youngsters can also be locked up in 安全な・保証する training centres and 安全な・保証する children's homes.

Replacing institutions like Feltham Young Offenders Institution in London with smaller units could cut reoffending rates, the Children's Commissioner said

取って代わるing 会・原則s like Feltham Young 違反者/犯罪者s Institutio n in London with smaller 部隊s could 削減(する) reoffending 率s, the Children's Commissioner said

The Children's Commissioner Anne Longfield, who (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d the 研究, said: "Keeping children in 部隊s where they are likely to 苦しむ 暴力/激しさ, 脅迫 and longer periods of 孤立/分離 has long-称する,呼ぶ/期間/用語 costs. Children in those 環境s are more likely to reoffend when they are 解放(する)d.

"When children are kept in 孤立/分離 their education is 混乱に陥れる/中断させるd and it is far harder to reintegrate them into society once they have served their 宣告,判決s.

"The 司法(官) 長官 needs to take 公式文書,認める of this 報告(する)/憶測 and consider 取って代わるing large children's 刑務所,拘置所s with small 安全な・保証する 部隊s.

"These may be more expensive to run in the short 称する,呼ぶ/期間/用語 because they 要求する a higher adult to child 割合 but would be cost 効果的な if they help to keep young people out of trouble in the 未来."

The 熟考する/考慮する 設立する that on 普通の/平均(する), a third of children in the 青年 司法(官) 安全な・保証する 広い地所 in England are 支配する to 孤立/分離 at some point. The approach is often used as a method for 持続するing order and safety.

Young people held in 安全な・保証する children's homes and training centres are usually placed in 孤立/分離 for shorter periods than those locked up in larger young 違反者/犯罪者 学校/設けるs, によれば the 報告(する)/憶測.

It called for an end to 独房監禁 confinement, 説 this can see children kept in 孤立/分離 for 22 hours or more.

Ms Longfield said: " Even where there are children who may never be 解放(する)d from 刑務所,拘置所, long periods of segregation is likely to have detrimental 影響 on their behaviour and 結果s.

"The number of children held in 安全な・保証する 部隊s has fallen 劇的な in 最近の years to around 1,000 children from about 3,000 seven years ago so the 効果的な reintegration of those who are 解放(する)d is within our しっかり掴む.

"We need to 確実にする that the 権利 資源s are 利用できる to eradicate re-感情を害する/違反するing on 解放(する)."

Mr Gove has 始める,決める out 提案s that would 量 to a 過激な 精密検査する of 刑務所,拘置所s since 存在 任命するd to the 役割 に引き続いて the 選挙.

He has floated the idea of linking an 違反者/犯罪者's 解放(する) date to their academic 業績/成果 while behind 妨げる/法廷,弁護士業s as he lamented the UK's 失敗 to 減ずる re-感情を害する/違反するing 率s as "horrifying".

Mr Gove has also 示すd that Victorian 刑務所,拘置所s could be の近くにd and sold off to help 基金 an 昇格 of Britain's "out of date and overcrowded" 刑務所,拘置所 広い地所.

A 省 of 司法(官) spokeswoman said: "We take the safety and 福利事業 of these children 極端に 本気で.

"We are (疑いを)晴らす that children should only be segregated as a last 訴える手段/行楽地, under careful 支配(する)/統制する and 正規の/正選手 review, where they are putting themselves and others at 危険.

"The 国務長官 has (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d a review of the 青年 司法(官) system which will 報告(する)/憶測 next year."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.