Chris Robshaw keen to stay on as England 船長/主将 - Danny Care

Danny Care 主張するs Harlequins team-mate Chris Robshaw is 意図 on continuing as England 船長/主将 にもかかわらず the 批評 he has 耐えるd throughout his captaincy.

Robshaw was 予定 to 会合,会う new Red Rose 長,率いる coach Eddie Jones to discuss his international 未来 after Saturday's 38-7 Aviva 首相の職 大勝する of London Irish at Twickenham Stoop.

It is thought that Jones will want to stamp his 当局 on the team by 任命するing a new leader, while unflattering comments the Australian recently made about Robshaw's ability as an openside 示唆するs the 29-year-old's 支配する on the number seven jersey is 平等に 不安定な.

Chris Robshaw, pictured, has been backed to stay on as England skipper by Danny Care

Chris Robshaw, pictured, has been 支援するd to stay on as England 船長/主将 by Danny Care

England's 最近の World Cup 災害 saw 批評 of his captaincy reach its 頂点(に達する), but Care has 証言,証人/目撃するd a return to form at Harlequins.

"Of course Chris still wants to do the 職業. It's a 抱擁する honour to play for your country once, to captain it must be an unbelievable feeling," Care said.

"I'm sure he's dying to stay in the 役割 and we'll have to see what Eddie wants to say and what stamp he wants to put on the team, but there aren't many others I'd 選ぶ ahead of Chris.

"It's nice that Eddie watched us when we played 井戸/弁護士席 and got the 勝利,勝つ - for Chris 特に because all this stuff gets written about him.

"Chris was brilliant and it shows his character that he has taken all that stick but then puts in a 業績/成果 like that. He was exceptional.

"He's had stick from day one when he was given the 職業. He has every man and his dog throwing his opinion, 説 he shouldn't be captain.

"For me, he's a 広大な/多数の/重要な England captain and it's 堅い to see him take the stick that he does.

"But he gets on with it, 作品 hard and tries to 証明する people wrong. Hopefully he's doing that at the moment. He's bounced 支援する brilliantly from the World Cup.

"He's been through some 堅い times but is the second most capped captain for England. He's done a 広大な/多数の/重要な 職業."

Quins' England 次第で変わる/派遣部隊 - each of whom have been given the next fortnight off - met Jones by chance on Saturday morning when 集会 at a Twickenham hotel as part of their 準備s to 直面する Irish. Jones was having 会談 with Rugby Football Union 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Ian Ritchie at the same time.

"明白に the boy s were doing a bit of brown-nosing, going over to speak to him. I was playing it 冷静な/正味の!" Care said.

"You know that you're in the shop window in every game and fortunately at Quins we are playing some good rugby.

"It's an exciting time. I hope a lot of the squad who were there for the World Cup will stick around because it was a fantastic squad.

"There are some 質 players in there. I was 負かす/撃墜する the つつく/ペックing order a bit. Hopefully it wipes the 予定する clean. Let's hope he likes a running scrum-half!"

一方/合間, Quins director of rugby Conor O'Shea has 確認するd that he was approached by Italy as a 可能性のある 交替/補充 for Jacques Brunel, whose 契約 満了する/死ぬs at the end of the season, but will be staying at Twickenham Stoop.

"It's flattering, but no, I'm not going anywhere. My 職業 is here. It's really nice to be について言及するd like that, a 大規模な honour, but my 職業 is here and I want to make sure we continue it," O'Shea said

"Italy have been on and talked to me, but that's natural. That happens in every walk of life, that people ask questions. It's very flattering, but my 職業 is here, 十分な stop."

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.