探偵,刑事s unravelling final hours of Westminster 殺し屋 Khalid Masood

A bigger picture of the final hours and violent past of Westminster テロリスト Khalid Masood is 存在 created by 探偵,刑事s who are trying to find out if he 行為/法令/行動するd alone or had support.

Eleven people have been 逮捕(する)d as part of the 調査 but Scotland Yard said only four remain in 保護/拘留 ? two men 老年の 27 and 58 who were 逮捕(する)d in Birmingham on Thursday and a 32-year-old woman and a 35-year-old man who were 逮捕(する)d in Manchester on Friday. All are 存在 held on 疑惑 of 準備 of テロリスト 行為/法令/行動するs.

Seven of those 逮捕(する)d have now been 解放(する)d from police 保護/拘留 and 直面する no その上の 活動/戦闘 ? two women 老年の 21 and 26 and four men 老年の 23, 26, 27 and 28 who were all 逮捕(する)d at 演説(する)/住所s in Birmingham.

A 39-year-old woman 逮捕(する)d in east London has been 解放(する)d on 保釈(金) until late March.

Masood, a middle-老年の イスラム教徒 変える who killed four people in the 乱暴/暴力を加える before he was 発射 dead by police, was born Adrian Elms and also called himself Adrian Russell Ajao.

Asked about where the 52-year-old had been radicalised, Scotland Yard’s 長,率いる of 反対する-テロ行為 示す Rowley said: “Our 調査 焦点(を合わせる)s on understanding his 動機づけ, 準備 and associates.

“Whilst there is no 証拠 of その上の 脅しs, you will understand our 決意 to find out if he either 行為/法令/行動するd 全く alone, 奮起させるd by テロリスト 宣伝, or if others have encouraged, supported or directed him.”

Asked whether Masood had travelled overseas, the offic er said: “We are looking at his history.”

Mr Rowley 繰り返し言うd 総理大臣 Theresa May’s comments in 議会 that, while he had been 調査/捜査するd 以前, he has been a “peripheral 人物/姿/数字” who was not 巻き込むd in any 現在の 調査(する).

捜査官/調査官s are 控訴,上告ing for people with (警察などへの)密告,告訴(状) about the テロリスト to come 今後.

“We remain keen to hear from anyone who knew Khalid Masood 井戸/弁護士席, understands who his associates were, and can 供給する us with (警察などへの)密告,告訴(状) about places he has recently visited,” Mr Rowley said.

“There might 井戸/弁護士席 be people out there who did have 関心s about Masood but weren’t sure or didn’t feel comfortable for whatever 推論する/理由 in passing (警察などへの)密告,告訴(状) to us. I 勧める anyone with such (警察などへの)密告,告訴(状) to 接触する us.”

Police have made three その上の 逮捕(する)s in 関係 with the 事例/患者, two in Manchester and one in Birmingham. In total ten 嫌疑者,容疑者/疑うs remain in 保護/拘留, with one woman having been 解放(する)d on police 保釈(金).

Searches at three 演説(する)/住所s are continuing, while several others have now 結論するd.

探偵,刑事s have 掴むd 2,700 items from the searches, 含むing “大規模な 量s” of computer data, while around 3,500 証言,証人/目撃するs have been spoken to.

Police pictured outside a property in Didsbury as the inquiry into Wednesday's terror attack in Westminster continues

Police pictured outside a 所有物/資産/財産 in Didsbury as the 調査 into Wednesday's terror attack in Westminster continues

Two arrests were made in Manchester in connection with the Westminster attack

Two 逮捕(する)s were made in Manchester in 関係 with the Westminster attack

A clearer picture of Masood’s movements before he wrought 大虐殺 on Westminster is beginning to 現れる.

He stayed in the Preston Park Hotel in Brighton, 報道によれば telling staff as he checked out that he was going to London. He 追加するd: “It isn’t what it used to be.”

The 経営者/支配人 of the hotel said the テロリスト had been “laughing and joking, telling us stories about where he lived”, hours before the 残虐(行為).

Alice Williams, landlady of the Rose and 栄冠を与える pub in the village of Beckley, 近づく Rye, where Masood would いつかs drink, 述べるd him as “intelligent but 半端物”.

Mrs Williams, 59, said: “He was very intelligent but always わずかに 悪意のある. He would do the Telegraph crossword and, to be fair, would make intelligent conversation, but he was a bit 人種差別主義者.”

Masood was known to police and MI5 and had 有罪の判決s for 強襲,強姦s, 含むing grievous bodily 害(を与える), 所有/入手 of 不快な/攻撃 武器s and public order offences.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.