Everton boss Ronald Koeman says club are `still の近くに´ to Gylfi Sigurdsson 取引,協定

Ronald Koeman is 確信して Everton are の近くに to striking a を取り引きする Swansea for playmaker Gylfi Sigurdsson.

The Everton 経営者/支配人 has also 明らかにする/漏らすd the club have received no 会社/堅い 利益/興味 in midfielder Ross Barkley and the England international is now 支援する in training after groin 外科.

Everton have had two approaches for Sigurdsson turned 負かす/撃墜する by the Swans after 存在 ひどく linked with the 27-year-old throughout the summer.

Gylfi Sigurdsson

Gylfi Sigurdsson

Swansea are thought to be 持つ/拘留するing out for £50million and their 経営者/支配人 Paul Clement has 示唆するd 交渉s are 現在/一般に at an 行き詰まり.

But Koeman (人命などを)奪う,主張するd last 週末 a 取引,協定 could be 切迫した and he still feels that is the 事例/患者.

Sigurdsson will not be 伴う/関わるd in Swansea’s squad for their 首相 League opener at Southampton on Saturday as the saga continues.

Koeman said: “It’s still の近くに. That has not changed. I heard some rumours that 会談 had broken 負かす/撃墜する but still we are in 交渉s with Swansea.

“I heard the comments of Paul Clement, the 経営者/支配人 of Swansea, and of course everybody would like to have news.

“That is better for us, better for them, but everybody knows the window is difficult. It is always a game between the buying club and the selling club but we are の近くに and let’s hope we get the 協定 as soon as possible.

“We are not in a hurry but finally we hope to do the 取引,協定.”

Barkley’s 未来 has also been the 支配する of かなりの 憶測 over the summer with Koeman even 説 last month he believed the 23-year-old would move on.

But with no other clubs having approached Everton about Barkley, Koeman says the player could yet have a 役割 at Goodison Park this season.

Barkley, who is now in the final year of his 契約, will not feature against Stoke this 週末 に引き続いて a 最近の 操作/手術 but he is working with the squad as normal.

Koeman said: “He is 支援する in training. That is the first good news for him and us. He was 参加するing in the last two training 開会/開廷/会期s.

“He lost a long period in the pre-season and I don’t have any update. There is no 申し込む/申し出 on the (米)棚上げする/(英)提議する for Ross. That means he will stay in Everton.

“What will happen in the coming weeks I don’t know. I 推定する/予想する to have 申し込む/申し出s because he made the 決定/判定勝ち(する) not to 調印する a new 契約, but if there is no 利益/興味 then he will stay and be part of the team and the best XI will start the game.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.