労働 勧めるd to 支援する 企て,努力,提案 to keep UK in 選び出す/独身 market and customs union

労働 has been 勧めるd to join a cross-party 企て,努力,提案 to keep the UK in the 選び出す/独身 market and customs union after Brexit.

The SNP, 自由主義の 民主党員s, Plaid Cymru and Greens have joined 軍隊s to 支援する an 改正 to the EU (撤退) 法案 when it returns to the ありふれたs this week.

If passed, the move would stop 大臣s 存在 able to use いわゆる Henry VIII 力/強力にするs to take Britain out of the 選び出す/独身 market and customs union.

A chair is reserved for Jeremy Corbyn at a cross-party summit at the Houses of Parliament on retaining UK membership of the single market and customs union (Dominic Lipinski/PA)

A 議長,司会を務める is reserved for Jeremy Corbyn at a cross-party 首脳会議 at the Houses of 議会 on 保持するing UK 会員の地位 of the 選び出す/独身 market and customs union (Dominic Lipinski/PA)

The move follows a Brexit 首脳会議 by the leaders of the four parties which 労働 辞退するd to …に出席する.

Leader of the SNP at Westminster, Ian Blackford, said: “Time is running out to 妨げる the 経済的な 大災害 of an extreme Tory Brexit.

“We know UK 政府 計画(する)s to drag Scotland and the UK out of the 選び出す/独身 market and customs union would destroy hundreds of thousands of 職業s, and 原因(となる) 継続している 損失 to the incomes, 暮らしs, and living 基準s of millions of people across the country.

“With just 10 months to go before a 取引,協定 is 予定 between the UK and EU, sensible MPs of all parties must now 部隊 to 保護する our 決定的な place in the 選び出す/独身 market.

“Short of remaining in the EU ? as Scotland 投票(する)d for ? 保持するing our 選び出す/独身 market 会員の地位 is by far the best 妥協 and the least 損失ing 選択.”

自由主義の 民主党員 leader Sir Vince Cable said: “This 改正 is a 重要な step in the fight against Brexit, 論証するing the 増加するd 乗り気 of parties to work together 正式に rather than just behind the scenes.

“Through the four leaders in the House of ありふれたs, we are 現在のing a 部隊d 前線. We 勧める the leadership of a fifth 野党, 労働, to join us so we can change course from the dangerous Brexit 存在 追求するd by the 保守的なs.”

Plaid Cymru Westminster leader Liz Saville-Roberts said: “We remain 希望に満ちた that the 労働 Party will work with us and take the 適切な時期 to 敗北・負かす the Tories.”

Green Party co-leader Caroline Lucas said: “What happens this year in 議会 will have 抱擁する and 継続している repercussions for the country ? which is why we’re putting party differences aside and working と一緒に each other.

“We 勧める the 労働 leadership to join us in 支援 this 決定的な 改正 ? and show that they too are willing to put the 国家の 利益/興味 first.”

労働’s position is that it wants to 交渉する a を取り引きする the EU to 保持する the 利益s of the 選び出す/独身 market, but 主張するs it is not a 会員の地位 group that can be joined after Brexit.

A 広報担当者 for the Department for 出口ing the European Union said: “We 尊敬(する)・点 the four freedoms of the EU and that is why, as we leave the EU, we are leaving the 選び出す/独身 market and customs union.

“The 目的 of the 撤退 法案 is to 供給する a 機能(する)/行事ing 法令 調書をとる/予約する on the day we leave the EU, not to 追求する 政策 choices like this. The 代案/選択肢 is 合法的な 大混乱 that would 害(を与える) the 利益/興味s of everyone.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.