貿易(する) 取引,協定 without 財政上の services in 選び出す/独身 market not 信頼できる - (ドイツなどの)首相/(大学の)学長

A 貿易協定 with the EU which 除外するd the UK’s 財政上の services 部門 from 選び出す/独身 市場参入 would not be 信頼できる, (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Philip Hammond has told MPs.

Brussels’ 長,指導者 Brexit 交渉者 Michel Barnier has 以前 played 負かす/撃墜する the prospect of 財政上の services 存在 含むd in a 自由貿易 協定 of the type 存在 sought by the UK, 説 such an 協定 “doesn’t 存在する”.

But Mr Hammond told the House of ありふれたs European Scrutiny 委員会 that 除外するing UK-based 財政/金融 会社/堅いs would have 重要な costs for 商売/仕事s across 大陸の Europe, and that the EU would find it impossible to relocate or replicate the 施設s of the City of London どこかよそで.

Asked about suggestions that the UK would be 扱う/治療するd like any other 非,不,無-EU country ーに関して/ーの点でs of 接近 for 財政上の services after Brexit, the (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 said: “I don’t think it is 信頼できる. I don’t think it 反映するs the real world in which we live.

Chancellor Philip Hammond told MPs a trade deal which excluded the City was not `credible´ (www.parliamentlive.tv)

(ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Philip Hammond told MPs a 貿易(する) 取引,協定 which 除外するd the City was not `信頼できる´ (www.parliamentlive.tv)

“(Given) the 規模 of the UK-based 財政上の servic es 部門 and the 深い 関与 it has in the 操作/手術 of the real economy in the EU, I don’t think it is in anybody’s 利益/興味 to 切断する that link in 重要な areas.

“The UK 財政上の services 組織/基盤/下部構造, the 批判的な 集まり that we have in several 重要な areas, 簡単に can’t be relocated or replicated. It is a very コンビナート/複合体 eco-system, it has grown up rather than 存在 created, and it would be a very, very bold move indeed to fragment it.

“That would undoubtedly have very 重要な costs to all the (弁護士の)依頼人s and 使用者s of these services. I don’t think it is a 信頼できる シナリオ.”

He 追加するd: “Any 取引,協定 has to be fair and attractive to both 味方するs. Given the 形態/調整 of the UK economy, so ひどく biased に向かって services, I find it difficult to 想像する what a 取引,協定 would look like that was fair and attractive to the UK that didn’t 伴う/関わる 接近 for services.”

Mr Hammond told the 委員会 the 政府 has so far spent?around £700 million on 準備s for?Brexit, from a £3 billion マリファナ 発表するd in last year’s 予算.

Once 協定 is reached on a 移行 取引,協定, it may be possible to stand 負かす/撃墜する 準備s 現在/一般に 存在 undertaken for a possible no-取引,協定 Brexit in 2019, he said.

But he 追加するd it will probably then be necessary to 準備する for the 危険 of 撤退 without a 取引,協定 at the end of the 移行 period in 2020 or 2021.

Mr Hammond said the 草案 合法的な text for the 撤退 協定 published by the European (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 last week went beyond the 条件 of December’s 取引,協定 between Theresa May and ジーンズ-Claude Juncker by setting out “容認できない” 提案s for EU customs 支配(する)/統制する in Northern Ireland.

The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 said Britain had no 現在の 計画(する)s to produce its own 合法的な text, but hoped to make 進歩 in the coming weeks and months に向かって the 肉親,親類d of 貿易協定 with the EU which would “減ずる the salience of the 問題/発行する”.

However, he 定評のある that the 創造 of a customs 国境 on the island of Ireland when the UK lea ves the EU will “create new challenges”.

And he said that 存在 outside the customs union and 選び出す/独身 market “will 代表する an 付加 cost to 商売/仕事, there’s no two ways about it”.

The (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 拒絶するd suggestions that Dublin was stoking up a 列/漕ぐ/騒動 over the 国境.

He told the cross-party 委員会: “I don’t think the Irish 共和国 could be more helpful than it is already 存在, given the 強制s that it has of 存在 a continuing member of the EU and having to 尊敬(する)・点 the competences of member 明言する/公表するs and the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限.

“In practice we have a very pragmatic working 関係 between the UK, the 共和国 of Ireland and the (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限 in trying to move this 今後.”

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.