妊娠している MP to have 投票(する) `nodded through´ in ありふれたs

“I went through the 分割 ロビー in a 車椅子 last night because pairing is broken, there is no proxy 投票(する)ing, and I 手配中の,お尋ね者 my 投票(する) 記録,記録的な/記録するd.”

The Hampstead and Kilburn MP 追加するd: “Nodding through is not ideal, I will still have to travel to 議会 & wait for whips to check I am 現在の even though I am giving birth tomorrow.

“The UK is in 大混乱 and, 明確に, much greater 問題/発行するs 直面する the country, but 議会 needs dragging into the 21st century ASAP.”

Ms Siddiq 主張するd she had not taken the 決定/判定勝ち(する) to 延期する the birth of her baby “lightly”, but felt she needed to 代表する her 選挙権を持つ/選挙人s.

The MP’s move (機の)カム after 論争 in the summer when 保守的な 長,指導者 Whip Julian Smith ordered Tory Party chairman Brandon 吊りくさび to break a pairing 協定 with 自由主義の 民主党員 副 leader Jo Swinson while she was on maternity leave during a 決定的な Brexit 投票(する).

Pairing 協定s are used when MPs cannot make it to the ありふれたs for 投票(する)s for 医療の and other 推論する/理由s.

It means someone from the other 味方する also does not 投票(する) to 確実にする there is no 不公平な advantage 原因(となる)d by their absence.

Mrs May later said Mr Smith had made an “honest mistake” and had apologised.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.