Manchester 部隊d 目的(とする) to build fanbase in 中国

Club-主題d experience centres and a high-profile ‘Red Devil Messenger’ are helping Manchester 部隊d build on their 設立するd Chinese fanbase as the country celebrates the Lunar New Year.

The Old Trafford 巨大(な)s are one of the most popular sports teams in 中国, having first visited the 地域 in 1975 and returned on 小旅行する as recently as 2016.

So important is the Chinese market that 道具 供給者 Adidas produced a Chinese New Year 範囲 for 部隊d to help celebrate ? and capitalise on ? the Year of the Pig 存在 勧めるd in on Tuesday.

管理人 経営者/支配人 Ole Gunnar Solskjaer wore the 範囲 in his 圧力(をかける) 会議/協議会 previewing Sunday’s match at Leicester, where the first team donned it for pre and 地位,任命する-match interviews, 同様に 同様に as walking out in the 国家 jacket.

But it is in the 急速な/放蕩な-paced 数字表示式の age where 部隊d are really 試みる/企てるing to make their 示す in 中国.

The club is the most followed sports team on Chinese social 網状組織 Weibo, with their 人物/姿/数字 of 9.3million 信奉者s around the same as 兵器庫 and Chelsea 連合させるd.

部隊d were recognised as the most 影響力のある team online in 中国 in 2017 and 2018 but dropped 負かす/撃墜する to third in this year’s ‘Red Card’ 報告(する)/憶測 by Mailman. Real Madrid (機の)カム 最高の,を越す にもかかわらず their Weibo account having 3.5million 信奉者s.

部隊d are working to make in-roads in other ways in 中国, 含むing the ‘Wake Up The Devil Inside You’ (選挙などの)運動をする run last year and tie-ups with celebrities.

Picture

Picture

Chinese singer and actor Lu Han was at last month’s 首相 League 勝利,勝つ against Brighton ? a trip that saw him 会合,会う the team and Solskjaer 現在の him with a 証明書 確認するing him as a ‘Red Devil Messenger’.

The club said that he “will remain の近くに to the club and continue to show his passion and support for 部隊d in 中国” ? an 協定 that 圧力(をかける) 協会 Sport understands to be the first such 大使の 役割 for the 味方する.

As an example of Lu Han’s reach, his Weibo 地位,任命する 説 “Ten years a fan, Lifelong a Red Devil!” in September 2015 broke his own 記録,記録的な/記録する for the most comments on a 地位,任命する on the 網状組織. It now has more than 100 million comments.

That online 押し進める is 存在 支えるd on the ground, with 部隊d understood to be lining up an #ILoveUnited?fan event in 中国 to make this the ninth straight year they have visited the country.

Then there are club-主題d entertainment and experience centres that 部隊d last month 発表するd they were 開始 throughout 中国 in 共同 with 所有物/資産/財産 developer Harves.

The first centres in Beijing, Shanghai and Shenyang are 予定 to be 完全にするd by the end of 2020 and will help reach what the club calls their “100 million 信奉者s in 中国”.

Manchester United players sign autographs in Shanghai during their pre-season tour in 2016 (Simon Peach/PA)

Manchester 部隊d players 調印する autographs in Shanghai during their pre-season 小旅行する in 2016 (Simon Peach/PA)

Manchester 部隊d group managing director, Richard Arnold, said: “We’re very excited to be partnering with Harves on the Manchester 部隊d Entertainment and Experience Centres 概念, 申し込む/申し出ing our millions of Chinese fans the chance to experience the club in a new and innovative way.

“We first visited 中国 in 1975 and we’re proud to have seen our fan base in the 地域 grow and develop their passion for 部隊d over the years.

“This new 概念 will 許す them to get closer to the club they love.”

While the exact number of fans in 中国 is hard to quantify, it is understood that 部隊d account for half of the season TV pass subscriptions in the country.

MUTV was 開始する,打ち上げるd in the 地域 in 2016 working with Sina and the club is still 調査するing new ways to engage with fans, meaning Marouane Fellaini’s move to Shandong Luneng is ありそうもない to be the last 商売/仕事 done with 中国 this year.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.