Brexit: The past seven days

Donald Trump flew in, the Tory leadership race hotted up, and 労働 saw off the Brexit Party in Peterborough.

So what has happened and what will happen next?

? Days to go

146, if Brexit comes on the 最新の 最終期限 of October 31.

? What happened this week?

US 大統領 Donald Trump 示唆するd the NHS would be on the (米)棚上げする/(英)提議する in any 地位,任命する-Brexit UK-UK 貿易(する) 取引,協定, only to 成し遂げる a 迅速な U-turn hours later.

Tory leadership 競争相手s 一連の会議、交渉/完成するd on Dominic Raab over his 拒絶 to 支配する out 一時停止するing 議会 ーするために 妨げる MPs 封鎖するing a no-取引,協定 Brexit.

労働 won the Peterborough 補欠選挙 by 683 投票(する)s, with the Brexit Party in second place.

(PA Graphics)

(PA Graphics)

? What happens next?

Theresa May’s 辞職 as Tory leader on Friday 正式に starts the race to 取って代わる her, although in reality the contest is already 井戸/弁護士席 under way.

指名/任命s will take place on Monday, with 候補者s 要求するing the support of eight MPs to stand.

The first 一連の会議、交渉/完成する of 投票(する)ing by Tory MPs will be held on June 13, with 候補者s 要求するing more than 16 投票(する)s to 生き残る to the next 投票(する).

? Good week

Jeremy Co rbyn

Success in Leave-supporting Peterborough will give the 労働 leader some 一時的休止,執行延期 from the 圧力 to change course over his Brexit 政策.

? Bad week

Nigel Farage

The Brexit Party was unable to repeat its European 選挙 success in a first-past-the-地位,任命する Westminster contest, although it (機の)カム far closer than a fledgling party could 普通は be 推定する/予想するd to manage.

? 引用する of the week

“I don’t see it 存在 on the (米)棚上げする/(英)提議する” ? Donald Trump on the NHS in an interview with Piers Morgan just hours after telling a 圧力(をかける) 会議/協議会: “When you’re 取引,協定ing in 貿易(する), everything is on the (米)棚上げする/(英)提議する ? so NHS?or anything else, a lot more than that, but everything will be on the (米)棚上げする/(英)提議する, 絶対”.

? Tweet of the week

Matt Hancock called on Tory leadership 候補者s to 支配する out proroguing 議会, 説 it “土台を崩すs 議会の 僕主主義 and 危険s a 総選挙”.

? Word of the week

Prorogation

The 中断 of 議会 at the end of a 開会/開廷/会期.

強行路線 Brexiteers 見解(をとる) it as a 機械装置 to 妨げる MPs 投票(する)ing to 封鎖する a no-取引,協定 Brexit on October 31.

Critics say it would 危険 製図/抽選 the Queen into a 憲法の 危機 and would be a democratic 乱暴/暴力を加える.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.