雷雨s could bring more flooding to parts of UK, 予報官s 警告する

雷雨s are 推定する/予想するd to 攻撃する,衝突する parts of the UK with a 危険 of more flooding に引き続いて a 週末 of 強い雨, 予報官s have 警告するd.

The Met Office has 問題/発行するd a yellow 天候 警告 for 雷雨s across much of the South West and むちの跡s for Tuesday with the 危険 of floods, 雷 strikes, あられ/賞賛する and strong 勝利,勝つd.

予報官s said that while the 現在進行中の 禁止(する)d of 強い雨 will (疑いを)晴らす on Monday, a second 禁止(する)d of low 圧力 will 攻撃する,衝突する the country on Tuesday.

Met Office 気象学者 示す Wilson said parts of the South West and むちの跡s will see 激しい downpours and could get between 30mm and 40mm of rain.

The 普通の/平均(する) 降雨 for the 地域 in July is 81mm, he 追加するd.

Mr Wilson said: “An area of low 圧力 will bring the 危険 of やめる 激しい thundery にわか雨s into Tuesday.

“There’s definitely a 危険 of flooding.

“雷雨s are a 関心 ? there could be as much as 30mm to 40mm of rain. That’s やめる a lot of rain flowing in やめる a short period of time.”

The Met Office also 警告するd there could be 延期するs and 取り消しs to trains and buses 同様に as difficult 運動ing 条件s and road 終結s 予定 to the 嵐/襲撃するs.

The new 警告 follows a 週末 of 激しい downpours with half a month’s 価値(がある) of rain 落ちるing across parts of the UK 主要な to travel disruption and floods.

A yellow 天候 警告 for rain was in place across parts of the Midlands, the North West of England, Northern Ireland and south-west Scotland on Sunday.

予報官s said that parts of the North West had seen 40mm to 50mm of rain in about 24 hours, with 52.2mm 記録,記録的な/記録するd between 11am on Saturday and 11am on Sunday at Greenfield 近づく Oldham.

The Met office said that the 月毎の 普通の/平均(する) rain 落ちる for the North West in July was 89.5mm.

The 環境 機関 had 問題/発行するd 30 flood 警告s on Sunday evening, the 大多数 in the North West 地域, and 勧めるd people to 避ける swollen rivers and not to 運動 through flood water.

Cars make their way through standing water on the A47 near Peterborough (Joe Giddens/PA)

Cars make their way through standing water on the A47 近づく Peterborough (Joe Giddens/PA)

Parts of the North West were 攻撃する,衝突する with floods with cars left almost fully 潜水するd.

Greater Manchester 解雇する/砲火/射撃 and 救助(する) Service (GMFRS) on Sunday evening said there were 11 flood 警告s across the city 地域 which 要求するd “即座の 活動/戦闘” に引き続いて the 激しい にわか雨s.

Group 経営者/支配人 示す Threader 勧めるd people 関心d about flooding to 接触する their 会議’s 緊急 line unless the 状況/情勢 is life-脅すing or there are 恐れるs for someone else’s safety.

He 追加するd: “It has been a busy 週末 for GMFRS and our 乗組員s have worked 極端に hard, spending a 広大な/多数の/重要な 取引,協定 of time (疑いを)晴らすing water from communities struggling with the bad 天候.

“However, like any 緊急 service our 焦点(を合わせる) has to be on helping those most in need.

“地元の 会議s have trained and experienced staff, with 主要道路s 機関s 特に good at 答える/応じるing to 報告(する)/憶測s of 封鎖する d drains which might be a 原因(となる) of flooding.

“If you are 関心d about instances of flooding and wish to speak to someone then please 接触する your 会議 in the first instance, unless you are experiencing an 緊急 状況/情勢 in which 事例/患者 dial 999 and request 解雇する/砲火/射撃.”

Greater Manchester Police on Sunday morning tweeted a picture of a Lamborghini which it said had 衝突,墜落d into the 味方する of the road after its driver lost 支配(する)/統制する on standing water.

The 軍隊 said: “The driver of this Lamborghini lost 支配(する)/統制する on standing water and took out a section of 障壁 before making off on foot 事前の to police arrival.

“A very expensive mistake… They don’t make very good boats! 乗り物 回復するd and enqs [sic] 現在進行中の.”

Flooding was also 報告(する)/憶測d on train 跡をつけるs between Manchester Victoria and Southport, with rail 使用者s 警告するd to 推定する/予想する 延期するs on Sunday morning.

But a Northern Rail 広報担当者 said that while the flooding had been 報告(する)/憶測d at about 8am the line was 再開するd about 10.30am.

乗客s using Gatwick Airport were also 警告するd to check the 最新の travel (警察などへの)密告,告訴(状) before they 飛行機で行く 予定 to the extreme 天候 条件s across Europe.

On Sunday morning, Gatwick said: “We 目的(とする) to run a normal schedule today, however 予定 to 現在進行中の 逆の 天候 across Europe, 乗客s are advised to check with their 航空機によるs for the 最新の (警察などへの)密告,告訴(状).”

Firefighters were called to Loughborough Road in Mountsorrel, Leicestershire, just after 8am on Sunday to 報告(する)/憶測s that rising water was 脅すing a number of 所有物/資産/財産s.

Leicestershire 解雇する/砲火/射撃 and 救助(する) Service told PA that two bungalows and a 封鎖する of flats were 避難させるd while 乗組員s pumped water out of the 影響する/感情d homes and gardens.

The wet 天候 comes after a week in which Britain was 攻撃する,衝突する by hot 気温s and 雷雨s, with the heatwave 原因(となる)ing problems for train and 空気/公表する 乗客s.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.