武装した men 逃げる with gold coins in (警察の)手入れ,急襲 on Mexico´s 造幣局 (警察,軍隊などの)本部
Gunmen have (警察の)手入れ,急襲d the 連邦の 造幣局’s (警察,軍隊などの)本部 in Mexico City and 略奪するd 価値のある items from a 丸天井, 当局 said.
City Public 安全 長官 Jesus Orta Martinez told news 駅/配置する Telediario that three 武装した men 武装解除するd 安全 guards at the offices and “went straight to the 丸天井, which was open”.
The 公式の/役人 said the gunmen got away with gold coins, commemorative watches and other 価値のあるs.
He did not put a value on the loss, but 地元の マスコミ said the stolen items were 価値(がある) up to 50 million pesos (£2 million).
Mexico’s old 50-peso gold coins were first 造幣局d in 1921 to 祝う/追悼する the first 100 years of independence and are now bought and sold by 投資家s as their value fluctuates.
当局 said they had 安全 (映画の)フィート数 showing the robbers.
![Mexican authorities say gunmen raided the federal mint´s headquarters (AP Photo/Marco Ugarte)](https://i.dailymail.co.uk/1s/2019/08/07/04/wire-16977940-1565147181-75_634x422.jpg)
Mexican 当局 say gunmen (警察の)手入れ,急襲d the 連邦の 造幣局´s (警察,軍隊などの)本部 (AP Photo/Marco Ugarte)