武装した men 逃げる with gold coins in (警察の)手入れ,急襲 on Mexico´s 造幣局 (警察,軍隊などの)本部

Gunmen have (警察の)手入れ,急襲d the 連邦の 造幣局’s (警察,軍隊などの)本部 in Mexico City and 略奪するd 価値のある items from a 丸天井, 当局 said.

City Public 安全 長官 Jesus Orta Martinez told news 駅/配置する Telediario that three 武装した men 武装解除するd 安全 guards at the offices and “went straight to the 丸天井, which was open”.

The 公式の/役人 said the gunmen got away with gold coins, commemorative watches and other 価値のあるs.

He did not put a value on the loss, but 地元の マスコミ said the stolen items were 価値(がある) up to 50 million pesos (£2 million).

Mexico’s old 50-peso gold coins were first 造幣局d in 1921 to 祝う/追悼する the first 100 years of independence and are now bought and sold by 投資家s as their value fluctuates.

当局 said they had 安全 (映画の)フィート数 showing the robbers.

Mexican authorities say gunmen raided the federal mint´s headquarters (AP Photo/Marco Ugarte)

Mexican 当局 say gunmen (警察の)手入れ,急襲d the 連邦の 造幣局´s (警察,軍隊などの)本部 (AP Photo/Marco Ugarte)

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.